Nehemiah 1:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အ​ကျွန်ုပ်​တို့​သည်​ကိုယ်​တော်​အား​ဆိုး​သွမ်း စွာ​ပြစ်​မှား​ကြ​ပါ​ပြီ။ ကိုယ်​တော်​၏​အ​မိန့် တော်​များ​ကို​မ​လိုက်​နာ​ကြ​ပါ။ ကိုယ်​တော် ၏​အ​စေ​ခံ​မော​ရှေ​မှ​တစ်​ဆင့်​ပေး​အပ်​တော် မူ​သည့်​ပ​ညတ်​တော်​တို့​ကို​မ​စောင့်​ထိန်း ကြ​ပါ။-
Burmese 1835 Version Judson
အကျွန်ုပ်နှင့် အကျွန်ုပ်အဆွေအမျိုးတို့သည် ပြစ်မှားပါပြီ။ ကိုယ်တော်ကို ပြစ်မှား၍၊ အလွန်ဆိုးညစ် သော အမှုတို့ကို ပြုမိပါပြီ။ ကိုယ်တော် ကျွန်မော်ရှေ၌ ထားတော်မူသော ပညတ်တရား၊ စီရင်ထုံးဖွဲ့တော်မူချက် တို့ကို မစောင့်ဘဲနေပါပြီ။
Burmese 1928
အ ကျွန်ုပ် တို့ သည်၊ ကိုယ် တော် မှ ဖောက် ပြန်၍၊ ကျွန် တော် ရင်း မော ရှေ အား ထား တော် မူ ခဲ့ သော မိန့် မှာ ထုံး ဖွဲ့ ဆုံး ဖြတ် ချက် များ ကို မ စောင့် ရှောက် လေ စွ တ ကား။
Burmese 2021
အ​ကျွန်ုပ်​နှင့် အ​ကျွန်ုပ်​အ​ဆွေ​အ​မျိုး​တို့​သည် ပြစ်​မှား​ပါ​ပြီ။ ကိုယ်​တော်​ကို ပြစ်​မှား၍၊ အ​လွန်​ဆိုး​ညစ်​သော အ​မှု​တို့​ကို ပြု​မိ​ပါ​ပြီ။ ကိုယ်​တော်​ကျွန်​မော​ရှေ၌ ထား​တော်​မူ​သော ပ​ညတ်​တ​ရား၊ စီ​ရင်​ထုံး​ဖွဲ့​တော်​မူ​ချက်​တို့​ကို မ​စောင့်​ဘဲ​နေ​ပါ​ပြီ။
Burmese JBZV
အ​ကၽြန္ုပ္​ႏွင့္ အ​ကၽြန္ုပ္​အ​ေဆြ​အ​မ်ိဳး​တို႔​သည္ ျပစ္​မွား​ပါ​ၿပီ။ ကိုယ္​ေတာ္​ကို ျပစ္​မွား၍၊ အ​လြန္​ဆိုး​ညစ္​ေသာ အ​မွု​တို႔​ကို ျပဳ​မိ​ပါ​ၿပီ။ ကိုယ္​ေတာ္​ကၽြန္​ေမာ​ေရွ၌ ထား​ေတာ္​မူ​ေသာ ပ​ညတ္​တ​ရား၊ စီ​ရင္​ထုံး​ဖြဲ႕​ေတာ္​မူ​ခ်က္​တို႔​ကို မ​ေစာင့္​ဘဲ​ေန​ပါ​ၿပီ။
Burmese MCLZV
အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​သည္​ကိုယ္​ေတာ္​အား​ဆိုး​သြမ္း စြာ​ျပစ္​မွား​ၾက​ပါ​ၿပီ။ ကိုယ္​ေတာ္​၏​အ​မိန႔္ ေတာ္​မ်ား​ကို​မ​လိုက္​နာ​ၾက​ပါ။ ကိုယ္​ေတာ္ ၏​အ​ေစ​ခံ​ေမာ​ေရွ​မွ​တစ္​ဆင့္​ေပး​အပ္​ေတာ္ မူ​သည့္​ပ​ညတ္​ေတာ္​တို႔​ကို​မ​ေစာင့္​ထိန္း ၾက​ပါ။-
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​၏​အစေအပါး​မောရှေ​အား မိန့်မှာ​တော်မူ​သော ပညတ်ချက်​များ​၊ ပြဋ္ဌာန်းချက်​များ​၊ စီရင်ထုံးဖွဲ့ချက်​များ​ကို မ​လိုက်နာ​ဘဲ ကိုယ်တော့်​ရှေ့မှောက်​တွင် ဆိုးညစ်မိုက်မဲ​သော​အမှု​ကို အကျွန်ုပ်​တို့ ပြု​ကြ​ပါ​ပြီ​။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​၏​အေစအပါး​ေမာေရွ​အား မိန႔္မွာ​ေတာ္မူ​ေသာ ပညတ္ခ်က္​မ်ား​၊ ျပ႒ာန္းခ်က္​မ်ား​၊ စီရင္ထုံးဖြဲ႕ခ်က္​မ်ား​ကို မ​လိုက္နာ​ဘဲ ကိုယ္ေတာ့္​ေရွ႕ေမွာက္​တြင္ ဆိုးညစ္မိုက္မဲ​ေသာ​အမႈ​ကို အကြၽႏ္ုပ္​တို႔ ျပဳ​ၾက​ပါ​ၿပီ​။