Nehemiah 13:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်​တို့​၏​ဘိုး​ဘေး​များ​သည်​ဒု​စ​ရိုက်​ကို ပြု​သ​ဖြင့် ဘု​ရား​သ​ခင်​သည်​ဤ​မြို့​ကို ဖျက်​ဆီး​စေ​ခြင်း​အား​ဖြင့်​သူ​တို့​အား​ဒဏ် ခတ်​တော်​မူ​၏။ သို့​ပါ​လျက်​သင်​တို့​သည် ဥ​ပုသ်​နေ့​ကို​ညစ်​ညမ်း​စေ​သော​အား​ဖြင့် ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​အ​ပေါ်​သို့ ဘု​ရား​သ​ခင်​၏​အ​မျက်​တော်​ကို ပို​မို ပြင်း​ထန်​စွာ​သက်​ရောက်​စေ​ကြ​မည်​လော'' ဟု​ပြစ်​တင်​ပြော​ဆို​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဘိုးဘေးတို့သည် ထိုသို့ပြုသောကြောင့်၊ ဤမျှ လောက်ကြီးစွာသော ဆင်းရဲခြင်းကို ငါတို့၌၎င်း၊ ဤမြို့၌ ၎င်း ဘုရားသခင် ရောက်စေတော်မူသည်မဟုတ်လော။ သင်တို့သည် ဥပုသ်နေ့ကို ဖျက်သောအားဖြင့် သာ၍ ပြင်းစွာသော အမျက်တော်ကို ဣသရေလအမျိုး၌ ရောက်စေဦးမည်လောဟု ယုဒမှူးမတ်တို့ကို အပြစ် တင်လျက်၊
Burmese 1928
ဘိုး ဘေး တို့ လည်း ထို သို့ ပြု သ ဖြင့်၊ ခံ ခဲ့ ရ သော ဘေး ဒု က္ခ အ မျိုး မျိုး ကို၊ ငါ တို့ ၌ လည်း ကောင်း၊ ဤ မြို့ ၌ လည်း ကောင်း၊ ငါ တို့ ဘု ရား သ ခင် သင့် ရောက် စေ တော် မူ သည် မ ဟုတ် လော။ သင် တို့ သည် ဥ ပုသ် နေ့ ကို ဖျက် သော ကြောင့်၊ အ မျက် တော် ဒဏ် လွန် ကဲ သင့် ရောက် လေ စွ တ ကား ဟု၊ ငါ အ ပြစ် တင် ပြီး မှ၊
Burmese 2021
ဘိုး​ဘေး​တို့​သည် ထို​သို့​ပြု​သော​ကြောင့်၊ ဤ​မျှ​လောက်​ကြီး​စွာ​သော ဆင်း​ရဲ​ခြင်း​ကို ငါ​တို့၌​လည်း​ကောင်း၊ ဤ​မြို့၌​လည်း​ကောင်း ဘု​ရား​သ​ခင် ရောက်​စေ​တော်​မူ​သည် မ​ဟုတ်​လော။ သင်​တို့​သည် ဥ​ပုသ်​နေ့​ကို ဖျက်​သော​အား​ဖြင့် သာ၍​ပြင်း​စွာ​သော အ​မျက်​တော်​ကို ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး၌ ရောက်​စေ​ဦး​မည်​လော​ဟု ယု​ဒ​မှူး​မတ်​တို့​ကို အ​ပြစ်​တင်​လျက်၊
Burmese JBZV
ဘိုး​ေဘး​တို႔​သည္ ထို​သို႔​ျပဳ​ေသာ​ေၾကာင့္၊ ဤ​မၽွ​ေလာက္​ႀကီး​စြာ​ေသာ ဆင္း​ရဲ​ျခင္း​ကို ငါ​တို႔၌​လည္း​ေကာင္း၊ ဤ​ၿမိဳ႕၌​လည္း​ေကာင္း ဘု​ရား​သ​ခင္ ေရာက္​ေစ​ေတာ္​မူ​သည္ မ​ဟုတ္​ေလာ။ သင္​တို႔​သည္ ဥ​ပုသ္​ေန႔​ကို ဖ်က္​ေသာ​အား​ျဖင့္ သာ၍​ျပင္း​စြာ​ေသာ အ​မ်က္​ေတာ္​ကို ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး၌ ေရာက္​ေစ​ဦး​မည္​ေလာ​ဟု ယု​ဒ​မွူး​မတ္​တို႔​ကို အ​ျပစ္​တင္​လ်က္၊
Burmese MCLZV
သင္​တို႔​၏​ဘိုး​ေဘး​မ်ား​သည္​ဒု​စ​ရိုက္​ကို ျပဳ​သ​ျဖင့္ ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္​ဤ​ၿမိဳ႕​ကို ဖ်က္​ဆီး​ေစ​ျခင္း​အား​ျဖင့္​သူ​တို႔​အား​ဒဏ္ ခတ္​ေတာ္​မူ​၏။ သို႔​ပါ​လ်က္​သင္​တို႔​သည္ ဥ​ပုသ္​ေန႔​ကို​ညစ္​ညမ္း​ေစ​ေသာ​အား​ျဖင့္ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​အ​ေပၚ​သို႔ ဘု​ရား​သ​ခင္​၏​အ​မ်က္​ေတာ္​ကို ပို​မို ျပင္း​ထန္​စြာ​သက္​ေရာက္​ေစ​ၾက​မည္​ေလာ'' ဟု​ျပစ္​တင္​ေျပာ​ဆို​၏။
Burmese MSBU
သင်​တို့​၏​ဘိုးဘေး​တို့​သည် ထိုသို့​ပြု​ခဲ့​သဖြင့် ငါ​တို့​၏​ဘုရားသခင်​သည် ငါ​တို့​နှင့် ဤ​မြို့​ကို ဘေးအန္တရာယ်​အပေါင်း​တို့​နှင့် ကြုံတွေ့​စေ​ခဲ့​ပြီ မ​ဟုတ်​လော​။ ယခုမှာ​လည်း အစ္စရေး​လူမျိုး​တို့ ထပ်၍​အမျက်​တော်​ခံရ​အောင် သင်​တို့​သည် ဥပုသ်နေ့​ကို​ညစ်ညူး​စေ​ကြ​ပြီ​”​ဟု ဆူပူကြိမ်းမောင်း​၏​။
Burmese MSBZ
သင္​တို႔​၏​ဘိုးေဘး​တို႔​သည္ ထိုသို႔​ျပဳ​ခဲ့​သျဖင့္ ငါ​တို႔​၏​ဘုရားသခင္​သည္ ငါ​တို႔​ႏွင့္ ဤ​ၿမိဳ႕​ကို ေဘးအႏၲရာယ္​အေပါင္း​တို႔​ႏွင့္ ႀကဳံေတြ႕​ေစ​ခဲ့​ၿပီ မ​ဟုတ္​ေလာ​။ ယခုမွာ​လည္း အစၥေရး​လူမ်ိဳး​တို႔ ထပ္၍​အမ်က္​ေတာ္​ခံရ​ေအာင္ သင္​တို႔​သည္ ဥပုသ္ေန႔​ကို​ညစ္ညဴး​ေစ​ၾက​ၿပီ​”​ဟု ဆူပူႀကိမ္းေမာင္း​၏​။