Nehemiah 2:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့ရာတွင်ယေရုရှလင်မြို့အတွက်မည်သို့ ဆောင်ရွက်ရမည်ကို ငါ့အားထာဝရဘုရား နှိုးဆော်တော်မူကြောင်းကိုမူ အဘယ်သူကို မျှငါမပြောဘဲသန်းခေါင်းယံအချိန်၌ ထ၍အဖော်အချို့ကိုခေါ်ပြီးလျှင်မြို့ ထဲမှထွက်လာခဲ့၏။ ငါတို့သည်ငါစီး သည့်မြည်းမှတစ်ပါးအခြားတိရစ္ဆာန် မပါ။-
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်၌ပါသော သူအချို့တို့နှင့် တကွ၊ ညဉ့်အခါ ထ၍ ယေရုရှလင်မြို့အဘို့ ပြုခြင်းငှါ၊ ငါ၏ဘုရားသခင် သည် ငါ့အား အဘယ်သို့သော အကြံပေးတော်မူသည်ကို၊ အခြားသော သူတယောက်အားမျှမပြော၊ ကိုယ်စီးသော မြင်းမှတပါး အဘယ်အရာမျှမပါဘဲ၊
Burmese 1928
ယေ ရု ရှ လင် မြို့ အ ဖို့ ငါ့ ဘု ရား သ ခင် ပေး တော် မူ သော အ ကြံ အ စည် ကို မည် သူ့ အား မျှ မ ဖော် ပြ ဘဲ၊ ညဉ့် အ ခါ ထ ပြီး လျှင်၊ ငါ သာ လား စီး လျက်၊ နောက် ပါ သူ အ ချို့ နှင့် တ ကွ၊ ချိုင့် တံ ခါး ဖြင့် ထွက် ၍၊
Burmese 2021
ကိုယ်၌ပါသော သူအချို့တို့နှင့် တကွ၊ ညအခါထ၍ ယေရုရှလင်မြို့အဖို့ ပြုခြင်းငှာ၊ ငါ၏ဘုရားသခင်သည် ငါ့အား အဘယ်သို့သော အကြံပေးတော်မူသည်ကို၊ အခြားသော သူတစ်ယောက်အားမျှ မပြော၊ ကိုယ်စီးသော မြင်းမှတစ်ပါး အဘယ်အရာမျှမပါဘဲ၊
Burmese JBZV
ကိုယ္၌ပါေသာ သူအခ်ိဳ႕တို႔ႏွင့္ တကြ၊ ညအခါထ၍ ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕အဖို႔ ျပဳျခင္းငွာ၊ ငါ၏ဘုရားသခင္သည္ ငါ့အား အဘယ္သို႔ေသာ အႀကံေပးေတာ္မူသည္ကို၊ အျခားေသာ သူတစ္ေယာက္အားမၽွ မေျပာ၊ ကိုယ္စီးေသာ ျမင္းမွတစ္ပါး အဘယ္အရာမၽွမပါဘဲ၊
Burmese MCLZV
သို႔ရာတြင္ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕အတြက္မည္သို႔ ေဆာင္ရြက္ရမည္ကို ငါ့အားထာဝရဘုရား ႏွိုးေဆာ္ေတာ္မူေၾကာင္းကိုမူ အဘယ္သူကို မၽွငါမေျပာဘဲသန္းေခါင္းယံအခ်ိန္၌ ထ၍အေဖာ္အခ်ိဳ႕ကိုေခၚၿပီးလၽွင္ၿမိဳ႕ ထဲမွထြက္လာခဲ့၏။ ငါတို႔သည္ငါစီး သည့္ျမည္းမွတစ္ပါးအျခားတိရစၧာန္ မပါ။-
Burmese MSBU
ငါ၏ဘုရားသခင် ငါ့အားဖွင့်ပြပေးသော ဂျေရုဆလင်မြို့နှင့်ဆိုင်သည့် လုပ်ဆောင်ရမည့်အရာကို မည်သူ့ကိုမျှမပြော၊ ငါနှင့်ပါလာသောလူအချို့တို့နှင့် ညအချိန်တွင်ထ၍ ငါစီးလာသောမြင်းမှတစ်ပါး အခြားတိရစ္ဆာန်တစ်ကောင်မျှမပါဘဲ
Burmese MSBZ
ငါ၏ဘုရားသခင္ ငါ့အားဖြင့္ျပေပးေသာ ေဂ်႐ုဆလင္ၿမိဳ႕ႏွင့္ဆိုင္သည့္ လုပ္ေဆာင္ရမည့္အရာကို မည္သူ႔ကိုမွ်မေျပာ၊ ငါႏွင့္ပါလာေသာလူအခ်ိဳ႕တို႔ႏွင့္ ညအခ်ိန္တြင္ထ၍ ငါစီးလာေသာျမင္းမွတစ္ပါး အျခားတိရစာၦန္တစ္ေကာင္မွ်မပါဘဲ