Nehemiah 2:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မင်းကြီးအား``အရှင်မင်းကြီး၊ အရှင်သည် ကျွန်တော်မျိုးအားစိတ်တော်နှင့်တွေ့တော်မူ ၍ ကျွန်တော်မျိုး၏ပန်ကြားချက်ကိုခွင့်ပြု ရန်အလိုရှိတော်မူပါလျှင်ကျွန်တော်မျိုး အားယုဒပြည်သို့သွားခွင့်ပြုတော်မူပါ။ ကျွန်တော်မျိုး၏ဘိုးဘေးများအားသင်္ဂြိုဟ် ရာမြို့ကိုပြန်လည်တည်ဆောက်ခွင့်ပြု တော်မူပါ'' ဟုလျှောက်၏။
Burmese 1835 Version Judson
ယုဒပြည်သို့ စေလွှတ်တော်မူပါစေဟု ကောင်းကင် ဘုံ၏အရှင် ဘုရားသခင်အား ဆုတောင်းပြီး မှ လျှောက်လေ၏။
Burmese 1928
ဘု ရင် မင်း အား၊ ရှေ့ တော် တွင် ကျွန် တော် မျိုး မျက် နှာ သာ ရ လျက် သ ဘော တော် မြတ် ပါ က၊ ဘိုး ဘေး သင်္ချိုင်း ရှိ ရာ မြို့ ကို ပြု စု ရန်၊ ယု ဒ ပြည် သို့ ကျွန် တော် မျိုး သွား ခွင့် ပြု တော် မူ ပါ ဟု တင် လျှောက် လေ ၏။
Burmese MCLZV
မင္းႀကီးအား``အရွင္မင္းႀကီး၊ အရွင္သည္ ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳးအားစိတ္ေတာ္ႏွင့္ေတြ႕ေတာ္မူ ၍ ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳး၏ပန္ၾကားခ်က္ကိုခြင့္ျပဳ ရန္အလိုရွိေတာ္မူပါလၽွင္ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳး အားယုဒျပည္သို႔သြားခြင့္ျပဳေတာ္မူပါ။ ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳး၏ဘိုးေဘးမ်ားအားသၿဂႋဳဟ္ ရာၿမိဳ႕ကိုျပန္လည္တည္ေဆာက္ခြင့္ျပဳ ေတာ္မူပါ'' ဟုေလၽွာက္၏။
Burmese MSBU
ထို့နောက် ရှင်ဘုရင်အား “အရှင်မင်းကြီး အလိုတော်ရှိ၍ အရှင့်အစေအပါးအား မျက်နှာသာပေးမည်ဆိုလျှင် အကျွန်ုပ်တို့ဘိုးဘေး၏သင်္ချိုင်းမြေရှိရာမြို့ကို ပြန်လည်တည်ဆောက်ရန် ယုဒပြည်သို့ ပြန်ခွင့်ပေးတော်မူပါ”ဟု လျှောက်ဆို၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ရွင္ဘုရင္အား “အရွင္မင္းႀကီး အလိုေတာ္ရွိ၍ အရွင့္အေစအပါးအား မ်က္ႏွာသာေပးမည္ဆိုလွ်င္ အကြၽႏ္ုပ္တို႔ဘိုးေဘး၏သခ်ႋဳင္းေျမရွိရာၿမိဳ႕ကို ျပန္လည္တည္ေဆာက္ရန္ ယုဒျပည္သို႔ ျပန္ခြင့္ေပးေတာ္မူပါ”ဟု ေလွ်ာက္ဆို၏။