Nehemiah 2:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဗိမာန်တော်ရဲတိုက်ဝင်းတံခါးများ၊ မြို့ရိုး များနှင့်ငါ၏အိမ်အတွက်သစ်ပေးရန်ဘုရင့် သစ်တောဝန်အာသပ်ထံသို့ အမှာတော်စာ ကိုလည်းကောင်းသနားတော်မူရန်ပန်ကြား ၏။ ဘုရားသခင်သည်ငါနှင့်အတူရှိတော် မူသည်ဖြစ်၍ ဧကရာဇ်မင်းသည်ငါတောင်း သမျှသောအရာတို့ကိုပေးသနားတော် မူပေသည်။
Burmese 1835 Version Judson
ဥယျာဉ်တော်မှူးအာသပ်သည် ဗိမာန်တော် ရဲတိုက်တံခါးတိုင်နှင့် တံခါးထုပ်ဘို့၎င်း၊ မြို့ရိုးနှင့် ကျွန်တော်နေရာ အိမ်ဘို့၎င်း၊ သစ်ကိုပေးရမည် အကြောင်း၊ အမိန့်တော်စာကိုလည်း သနားတော်မူပါဟု တောင်းလျှောက်သည်အတိုင်း၊ ငါ၏ ဘုရားသခင့်တန်ခိုး ကျေးဇူးတော်ကြောင့် ရှင်ဘုရင်သည် ပေးသနားတော် မူ၏။
Burmese 1928
သစ် တော ဝန် အာ သပ် အား လည်း၊ ဗိ မာန် တော် ရဲ တိုက်၊ မြို့ ရိုး၊ တည်း အိမ်၊ တံ ခါး ထုပ် များ အ ဖြစ် သစ် ပေး စေ ရန် အ မှာ တော် စာ ကိုလည်း ကောင်း၊ သ နား တော် မူ ပါ ဟု တောင်း လျှောက် သည် နှင့် အ ညီ၊ ငါ့ အ ပေါ် တွင်၊ ကိုယ့် ဘု ရား သ ခင့် မြင့် မြတ် သော လက် တော် တည် ရှိ သော ကြောင့်၊ ဘု ရင် မင်း ပေး တော် မူ ၏။
Burmese 2021
ဥယျာဉ်တော်မှူး အာသပ်သည် ဗိမာန်တော်ရဲတိုက်တံခါးတိုင်နှင့် တံခါးထုပ်ဖို့လည်းကောင်း၊ မြို့ရိုးနှင့် ကျွန်တော်နေရာ အိမ်ဖို့လည်းကောင်း၊ သစ်ကိုပေးရမည်အကြောင်း၊ အမိန့်တော်စာကိုလည်း သနားတော်မူပါဟု တောင်းလျှောက်သည်အတိုင်း၊ ငါ၏ဘုရားသခင့် တန်ခိုးကျေးဇူးတော်ကြောင့် ရှင်ဘုရင်သည် ပေးသနားတော်မူ၏။
Burmese JBZV
ဥယ်ာဥ္ေတာ္မွူး အာသပ္သည္ ဗိမာန္ေတာ္ရဲတိုက္တံခါးတိုင္ႏွင့္ တံခါးထုပ္ဖို႔လည္းေကာင္း၊ ၿမိဳ႕ရိုးႏွင့္ ကၽြန္ေတာ္ေနရာ အိမ္ဖို႔လည္းေကာင္း၊ သစ္ကိုေပးရမည္အေၾကာင္း၊ အမိန္႔ေတာ္စာကိုလည္း သနားေတာ္မူပါဟု ေတာင္းေလၽွာက္သည္အတိုင္း၊ ငါ၏ဘုရားသခင့္ တန္ခိုးေက်းဇူးေတာ္ေၾကာင့္ ရွင္ဘုရင္သည္ ေပးသနားေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
ဗိမာန္ေတာ္ရဲတိုက္ဝင္းတံခါးမ်ား၊ ၿမိဳ႕ရိုး မ်ားႏွင့္ငါ၏အိမ္အတြက္သစ္ေပးရန္ဘုရင့္ သစ္ေတာဝန္အာသပ္ထံသို႔ အမွာေတာ္စာ ကိုလည္းေကာင္းသနားေတာ္မူရန္ပန္ၾကား ၏။ ဘုရားသခင္သည္ငါႏွင့္အတူရွိေတာ္ မူသည္ျဖစ္၍ ဧကရာဇ္မင္းသည္ငါေတာင္း သမၽွေသာအရာတို႔ကိုေပးသနားေတာ္ မူေပသည္။
Burmese MSBU
ထို့ပြင် အိမ်တော်နားရှိ ရဲတိုက်တံခါးများ၊ မြို့တံတိုင်းနှင့် အကျွန်ုပ်နေဖို့အိမ်တို့ကို ဆောက်လုပ်ရန် သစ်များကိုပေးမည့်အကြောင်း အရှင်မင်းကြီး၏သစ်တောဝန်အာသပ်ထံ အမိန့်စာကို ပါးလိုက်တော်မူပါ”ဟု တောင်းလျှောက်ရာ ဘုရားသခင်သည် ငါနှင့်အတူရှိ၍ ကျေးဇူးပြုတော်မူသောကြောင့် ရှင်ဘုရင်သည် ငါတောင်းဆိုသည့်အတိုင်း ပြုပေး၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ျပင္ အိမ္ေတာ္နားရွိ ရဲတိုက္တံခါးမ်ား၊ ၿမိဳ႕တံတိုင္းႏွင့္ အကြၽႏ္ုပ္ေနဖို႔အိမ္တို႔ကို ေဆာက္လုပ္ရန္ သစ္မ်ားကိုေပးမည့္အေၾကာင္း အရွင္မင္းႀကီး၏သစ္ေတာဝန္အာသပ္ထံ အမိန႔္စာကို ပါးလိုက္ေတာ္မူပါ”ဟု ေတာင္းေလွ်ာက္ရာ ဘုရားသခင္သည္ ငါႏွင့္အတူရွိ၍ ေက်းဇူးျပဳေတာ္မူေသာေၾကာင့္ ရွင္ဘုရင္သည္ ငါေတာင္းဆိုသည့္အတိုင္း ျပဳေပး၏။