Nehemiah 4:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယုဒပြည်သူတို့က``ငါတို့သည်သယ်ပိုး၍ ပင်ပန်းနွမ်းနယ်ကြလေပြီ။ သယ်ယူရန်အမှိုက်သရိုက်လည်းများစွာ ရှိသေးသဖြင့် အဘယ်သို့လျှင်ယနေ့မြို့ရိုးကိုငါတို့ တည်ဆောက်နိုင်ကြပါမည်နည်း'' ဟူသောသီချင်းကိုသီဆိုကြ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ယုဒလူ အချို့ကလည်း၊ ဝန်ထမ်းသော သူတို့ သည် အားကုန်ကြပြီ။ အမှိုက်များလှ၏။ မြို့ရိုးပြီးစီး အောင် မတတ်နိုင်ကြဟု ဆိုကြ၏။
Burmese 1928
ထို ကာ လ ယု ဒ လူ မျိုး တို့ က၊ ဝန် ထမ်း သော သူ တို့ သည် အား ကုန် ကြ ပြီ။ ကျောက် ကျိုး ကျောက် ပဲ့ များ လှ၏။ မြို့ ရိုး ပြီး အောင် မ တတ် နိုင် ဟု ဆို ကြ ၏။
Burmese 2021
ယုဒလူအချို့ကလည်း၊ ဝန်ထမ်းသော သူတို့သည် အားကုန်ကြပြီ။ အမှိုက်များလှ၏။ မြို့ရိုးပြီးစီးအောင် မတတ်နိုင်ကြဟု ဆိုကြ၏။
Burmese JBZV
ယုဒလူအခ်ိဳ႕ကလည္း၊ ဝန္ထမ္းေသာ သူတို႔သည္ အားကုန္ၾကၿပီ။ အမွိုက္မ်ားလွ၏။ ၿမိဳ႕ရိုးၿပီးစီးေအာင္ မတတ္နိုင္ၾကဟု ဆိုၾက၏။
Burmese MCLZV
ယုဒျပည္သူတို႔က``ငါတို႔သည္သယ္ပိုး၍ ပင္ပန္းႏြမ္းနယ္ၾကေလၿပီ။ သယ္ယူရန္အမွိုက္သရိုက္လည္းမ်ားစြာ ရွိေသးသျဖင့္ အဘယ္သို႔လၽွင္ယေန႔ၿမိဳ႕ရိုးကိုငါတို႔ တည္ေဆာက္နိုင္ၾကပါမည္နည္း'' ဟူေသာသီခ်င္းကိုသီဆိုၾက၏။
Burmese MSBU
ထိုအခါ ယုဒလူမျိုးတို့က “ဝန်သယ်ပိုးသောသူများ အားယုတ်လာလေပြီ။ အမှိုက်သရိုက် များလှသေး၏။ ဤအတိုင်းဆိုလျှင် မြို့ရိုးကို ငါတို့ ပြန်လည်တည်ဆောက်နိုင်မည်မဟုတ်”ဟု ဆိုလာ၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ယုဒလူမ်ိဳးတို႔က “ဝန္သယ္ပိုးေသာသူမ်ား အားယုတ္လာေလၿပီ။ အမႈိက္သ႐ိုက္ မ်ားလွေသး၏။ ဤအတိုင္းဆိုလွ်င္ ၿမိဳ႕႐ိုးကို ငါတို႔ ျပန္လည္တည္ေဆာက္ႏိုင္မည္မဟုတ္”ဟု ဆိုလာ၏။