Nehemiah 4:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ရန်​သူ​များ​သည်​မိ​မိ​တို့​အ​ကြံ​အ​စည်​ကို ငါ​တို့​သိ​ရှိ​သွား​ကြောင်း​ကြား​ကြ​သော အ​ခါ သူ​တို့​၏​အ​ကြံ​အ​စည်​ကို​ဘု​ရား​သ​ခင်​ပယ်​ဖျက်​တော်​မူ​ပြီ​ဖြစ်​ကြောင်း​ရိပ် မိ​ကြ​၏။ ထို​နောက်​ငါ​တို့​ရှိ​သ​မျှ​သည်​မြို့ ရိုး​ကို​ဆက်​လက်​တည်​ဆောက်​ကြ​လေ​သည်။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့ငါတို့သည် သတိရ၍၊ ရန်သူအကြံကို ဘုရားသခင် ဖျက်ဆီးတော်မူကြောင်းကို သူတို့ကြားသိ သောအခါ၊ ငါတို့ရှိသမျှသည် အသီးအသီး လုပ်ရာအရပ် မြို့ရိုးသို့ပြန်လုပ်ကြ၏။
Burmese 1928
ရန် သူ့ အ ကြံ ကို ငါ တို့ သိ နှင့် သည့် ပြင်၊ ဘု ရား သ ခင် လည်း ဖျက် ဆီး တော် မူ သည် ဟု၊ ချင်း တို့ ရိပ် မိ သော အ ခါ၊ ငါ တို့ ရှိ သ မျှ သည်၊ ဆိုင် ရာ လုပ် ရင်း မြို့ ရိုး ကို ပြန် လုပ် ခွင့် ရ ကြ ၏။
Burmese 2021
ထို​သို့​ငါ​တို့​သည် သ​တိ​ရ၍၊ ရန်​သူ​အ​ကြံ​ကို ဘု​ရား​သ​ခင် ဖျက်​ဆီး​တော်​မူ​ကြောင်း​ကို သူ​တို့​ကြား​သိ​သော​အ​ခါ၊ ငါ​တို့​ရှိ​သ​မျှ​သည် အ​သီး​အ​သီး လုပ်​ရာ​အ​ရပ် မြို့​ရိုး​သို့​ပြန်​လုပ်​ကြ၏။
Burmese JBZV
ထို​သို႔​ငါ​တို႔​သည္ သ​တိ​ရ၍၊ ရန္​သူ​အ​ႀကံ​ကို ဘု​ရား​သ​ခင္ ဖ်က္​ဆီး​ေတာ္​မူ​ေၾကာင္း​ကို သူ​တို႔​ၾကား​သိ​ေသာ​အ​ခါ၊ ငါ​တို႔​ရွိ​သ​မၽွ​သည္ အ​သီး​အ​သီး လုပ္​ရာ​အ​ရပ္ ၿမိဳ႕​ရိုး​သို႔​ျပန္​လုပ္​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ရန္​သူ​မ်ား​သည္​မိ​မိ​တို႔​အ​ႀကံ​အ​စည္​ကို ငါ​တို႔​သိ​ရွိ​သြား​ေၾကာင္း​ၾကား​ၾက​ေသာ အ​ခါ သူ​တို႔​၏​အ​ႀကံ​အ​စည္​ကို​ဘု​ရား​သ​ခင္​ပယ္​ဖ်က္​ေတာ္​မူ​ၿပီ​ျဖစ္​ေၾကာင္း​ရိပ္ မိ​ၾက​၏။ ထို​ေနာက္​ငါ​တို႔​ရွိ​သ​မၽွ​သည္​ၿမိဳ႕ ရိုး​ကို​ဆက္​လက္​တည္​ေဆာက္​ၾက​ေလ​သည္။
Burmese MSBU
သူ​တို့​အကြံ​ကို ငါ​တို့​သိ​သွား​ခြင်း​ဖြင့် သူ​တို့​၏​အကြံ​ကို ဘုရားသခင်​ပယ်ဖျက်​လိုက်​ပြီ​ဖြစ်ကြောင်း ရန်သူ​တို့​ကြားသိ​ကြ​၏​။ ငါ​တို့​အားလုံး​လည်း မြို့ရိုး​သို့​ပြန်လာ​၍ အသီးသီး​ကိုယ့်​အလုပ်​ကိုယ်​လုပ်​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​အႀကံ​ကို ငါ​တို႔​သိ​သြား​ျခင္း​ျဖင့္ သူ​တို႔​၏​အႀကံ​ကို ဘုရားသခင္​ပယ္ဖ်က္​လိုက္​ၿပီ​ျဖစ္ေၾကာင္း ရန္သူ​တို႔​ၾကားသိ​ၾက​၏​။ ငါ​တို႔​အားလုံး​လည္း ၿမိဳ႕႐ိုး​သို႔​ျပန္လာ​၍ အသီးသီး​ကိုယ့္​အလုပ္​ကိုယ္​လုပ္​ၾက​၏​။