Nehemiah 4:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါသည်ပြည်သူများ၊ သူတို့၏အုပ်ချုပ်ရေး မှူးများနှင့်ခေါင်းဆောင်များအား``ငါတို့၏ အလုပ်သည်ပြန့်ကျဲ၍နေသဖြင့်ငါတို့ သည်မြို့ရိုးပေါ်တွင်တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး အလှမ်းဝေးစွာအလုပ်လုပ်ရကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ငါကလည်း၊ အလုပ်သည် ကြီးကျယ်လှ၏။ မြို့ရိုးပေါ်မှာ တယောက်တခြားစီ သူနှင့်ငါဝေးဝေး လုပ်ရ ၏။
Burmese 1928
ငါ့ အ နီး တံ ပိုး မှုတ် သူ နေ ရ သည် ဖြစ်၍၊ မှူး မတ်၊ အ ရာ ရှိ နှင့် ကြွင်း သော သူ တို့ အား ငါ ဆို သည် မှာ၊ အ လုပ် သည် ကြီး လှ၏။ မြို့ ရိုး ပေါ် မှာ တစ် ယောက် နှင့် တစ် ယောက် ဝေး ကွာ စွာ နေ ရ သည့် အ တွက်၊
Burmese 2021
ငါကလည်း၊ အလုပ်သည် ကြီးကျယ်လှ၏။ မြို့ရိုးပေါ်မှာ တစ်ယောက်တခြားစီ သူနှင့်ငါ ဝေးဝေးလုပ်ရ၏။
Burmese JBZV
ငါကလည္း၊ အလုပ္သည္ ႀကီးက်ယ္လွ၏။ ၿမိဳ႕ရိုးေပၚမွာ တစ္ေယာက္တျခားစီ သူႏွင့္ငါ ေဝးေဝးလုပ္ရ၏။
Burmese MCLZV
ငါသည္ျပည္သူမ်ား၊ သူတို႔၏အုပ္ခ်ဳပ္ေရး မွူးမ်ားႏွင့္ေခါင္းေဆာင္မ်ားအား``ငါတို႔၏ အလုပ္သည္ျပန႔္က်ဲ၍ေနသျဖင့္ငါတို႔ သည္ၿမိဳ႕ရိုးေပၚတြင္တစ္ဦးႏွင့္တစ္ဦး အလွမ္းေဝးစြာအလုပ္လုပ္ရၾက၏။-
Burmese MSBU
ငါကလည်း ခေါင်းဆောင်များ၊ ကြီးကြပ်သူများနှင့် ကျန်လူတို့အား “အလုပ်မှာ များမြောင်ကျယ်ပြန့်လှသည်ဖြစ်၍ ငါတို့သည် မြို့ရိုးတစ်လျှောက် တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး ခပ်ဝေးဝေးမှာ ခွဲ၍အလုပ်လုပ်နေကြရ၏။
Burmese MSBZ
ငါကလည္း ေခါင္းေဆာင္မ်ား၊ ႀကီးၾကပ္သူမ်ားႏွင့္ က်န္လူတို႔အား “အလုပ္မွာ မ်ားေျမာင္က်ယ္ျပန႔္လွသည္ျဖစ္၍ ငါတို႔သည္ ၿမိဳ႕႐ိုးတစ္ေလွ်ာက္ တစ္ဦးႏွင့္တစ္ဦး ခပ္ေဝးေဝးမွာ ခြဲ၍အလုပ္လုပ္ေနၾကရ၏။