Nehemiah 5:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါ​သည်​ပြည်​သူ​တို့​အား​ငွေ​နှင့်​ဂျုံ​စ​ပါး​ကို ချေး​ငှား​ပါ​၏။ ငါ​၏​အ​ပေါင်း​အ​ဖော်​များ နှင့်​လုပ်​သား​များ​သည်​လည်း​ဤ​နည်း​အ​တိုင်း ပင်​ပြု​ကြ​ပါ​၏။ ယ​ခု​ငါ​တို့​သည်​ထို​အ​ကြွေး များ​ကို​ပြန်​လည်​တောင်း​ခံ​မှု​မ​ပြု​ဘဲ​နေ ကြ​စို့။-
Burmese 1835 Version Judson
ငါနှင့်ငါ့ညီ၊ ငါ့ကျွန်တို့သည်လည်း၊ လူများတို့၌ ငွေနှင့်ဆန်စပါးကို ခွဲယူပိုင်သည်မဟုတ်လော။ အတိုးစား သော အမှုကို ပယ်ဖြတ်ကြပါလော့။
Burmese 1928
ငါ နှင့် တ ကွ ညီ အစ် ကို များ၊ ငယ် သား များ တို့ လည်း၊ ငွေ၊ ဆန် စ ပါး များ ကို၊ အ တိုး စား၍ ချေး ငှား တတ် ကြ၏။ အ တိုး စား သော ဓလေ့ ကို စွန့် ပယ် ကြ ကုန် အံ့။
Burmese 2021
ငါ​နှင့် ငါ့​ညီ၊ ငါ့​ကျွန်​တို့​သည်​လည်း၊ လူ​များ​တို့၌ ငွေ​နှင့်​ဆန်​စ​ပါး​ကို ခွဲ​ယူ​ပိုင်​သည်​မ​ဟုတ်​လော။ အ​တိုး​စား​သော​အ​မှု​ကို ပယ်​ဖြတ်​ကြ​ပါ​လော့။
Burmese JBZV
ငါ​ႏွင့္ ငါ့​ညီ၊ ငါ့​ကၽြန္​တို႔​သည္​လည္း၊ လူ​မ်ား​တို႔၌ ေငြ​ႏွင့္​ဆန္​စ​ပါး​ကို ခြဲ​ယူ​ပိုင္​သည္​မ​ဟုတ္​ေလာ။ အ​တိုး​စား​ေသာ​အ​မွု​ကို ပယ္​ျဖတ္​ၾက​ပါ​ေလာ့။
Burmese MCLZV
ငါ​သည္​ျပည္​သူ​တို႔​အား​ေငြ​ႏွင့္​ဂ်ဳံ​စ​ပါး​ကို ေခ်း​ငွား​ပါ​၏။ ငါ​၏​အ​ေပါင္း​အ​ေဖာ္​မ်ား ႏွင့္​လုပ္​သား​မ်ား​သည္​လည္း​ဤ​နည္း​အ​တိုင္း ပင္​ျပဳ​ၾက​ပါ​၏။ ယ​ခု​ငါ​တို႔​သည္​ထို​အ​ေႂကြး မ်ား​ကို​ျပန္​လည္​ေတာင္း​ခံ​မွု​မ​ျပဳ​ဘဲ​ေန ၾက​စို႔။-
Burmese MSBU
ငါ​နှင့် ငါ့​ညီအစ်ကို​များ​၊ ငါ့​လူ​များ​သည်​လည်း ငွေ​နှင့်​ကောက်ပဲသီးနှံ​များ​ကို ချေး​ပေး​၏​။ ဤသို့ အတိုးစား​ခြင်း​အမှု​ကို ရပ်တန်းကရပ်​ကြ​ပါစို့​။
Burmese MSBZ
ငါ​ႏွင့္ ငါ့​ညီအစ္ကို​မ်ား​၊ ငါ့​လူ​မ်ား​သည္​လည္း ေငြ​ႏွင့္​ေကာက္ပဲသီးႏွံ​မ်ား​ကို ေခ်း​ေပး​၏​။ ဤသို႔ အတိုးစား​ျခင္း​အမႈ​ကို ရပ္တန္းကရပ္​ၾက​ပါစို႔​။