Nehemiah 5:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​တို့​ပေး​ဆပ်​ရန်​ရှိ​သော ငွေ၊ ဂျုံ​စ​ပါး၊ စ​ပျစ်​ရည်၊ သံ​လွင်​ဆီ​အ​ကြွေး​ရှိ​သ​မျှ ကို​သင်​ပုန်း​ချေ​လိုက်​ကြ​စို့။ သူ​တို့​၏​လယ် များ၊ စ​ပျစ်​ဥ​ယျာဉ်​များ၊ သံ​လွင်​ခြံ​များ နှင့်​အိမ်​များ​ကို​ယ​ခု​ချက်​ချင်း​ပြန်​လည် ပေး​အပ်​လိုက်​ကြ​စို့'' ဟု​ပြော​ကြား​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ယနေ့ပင်သူတို့လယ်ယာ၊ စပျစ်ဥယျာဉ်၊ သံလွင် ဥယျာဉ်၊ အိမ်ရာကို၎င်း၊ သူတို့၌ခွဲယူပြီးသော ငွေ၊ ဆန်စပါး၊ စပျစ်ရည်၊ ဆီအချို့ကို၎င်း ပြန်ပေးကြပါလော့ ဟု ဆိုသော်၊
Burmese 1928
ယ နေ့ တွင် ပင်၊ သူ တို့ လယ် ယာ၊ စ ပျစ်၊ သံ လွင် ခြံ၊ အိမ် များ ကိုလည်း ကောင်း၊ တစ် ရာ လျှင် တစ် ခိုင် ကျ ခွဲ ယူ သော၊ ငွေ၊ ဆန် စ ပါး၊ စပျစ် ရည်၊ ဆီ များ ကိုလည်း ကောင်း၊ ပြန် ပေး ကြ ကုန် အံ့ ဟု ငါ ဆို သော်၊ သူ တို့ က အ မိန့် အ တိုင်း ပြန် ပေး ပါ မည်။
Burmese 2021
ယ​နေ့​ပင် သူ​တို့​လယ်​ယာ၊ စ​ပျစ်​ဥ​ယျာဉ်၊ သံ​လွင်​ဥ​ယျာဉ်၊ အိမ်​ရာ​ကို​လည်း​ကောင်း၊ သူ​တို့၌​ခွဲ​ယူ​ပြီး​သော ငွေ၊ ဆန်​စ​ပါး၊ စ​ပျစ်​ရည်၊ ဆီ​အ​ချို့​ကို​လည်း​ကောင်း ပြန်​ပေး​ကြ​ပါ​လော့​ဟု ဆို​သော်၊
Burmese JBZV
ယ​ေန႔​ပင္ သူ​တို႔​လယ္​ယာ၊ စ​ပ်စ္​ဥ​ယ်ာဥ္၊ သံ​လြင္​ဥ​ယ်ာဥ္၊ အိမ္​ရာ​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ သူ​တို႔၌​ခြဲ​ယူ​ၿပီး​ေသာ ေငြ၊ ဆန္​စ​ပါး၊ စ​ပ်စ္​ရည္၊ ဆီ​အ​ခ်ိဳ႕​ကို​လည္း​ေကာင္း ျပန္​ေပး​ၾက​ပါ​ေလာ့​ဟု ဆို​ေသာ္၊
Burmese MCLZV
သူ​တို႔​ေပး​ဆပ္​ရန္​ရွိ​ေသာ ေငြ၊ ဂ်ဳံ​စ​ပါး၊ စ​ပ်စ္​ရည္၊ သံ​လြင္​ဆီ​အ​ေႂကြး​ရွိ​သ​မၽွ ကို​သင္​ပုန္း​ေခ်​လိုက္​ၾက​စို႔။ သူ​တို႔​၏​လယ္ မ်ား၊ စ​ပ်စ္​ဥ​ယ်ာဥ္​မ်ား၊ သံ​လြင္​ၿခံ​မ်ား ႏွင့္​အိမ္​မ်ား​ကို​ယ​ခု​ခ်က္​ခ်င္း​ျပန္​လည္ ေပး​အပ္​လိုက္​ၾက​စို႔'' ဟု​ေျပာ​ၾကား​၏။
Burmese MSBU
ယခုပင် သူ​တို့​၏​လယ်​များ​၊ စပျစ်ခြံ​များ​၊ သံလွင်ခြံ​များ​၊ အိမ်​များ​နှင့် သူ​တို့​ထံမှ​ယူ​ထား​သော ငွေ​၊ ကောက်ပဲသီးနှံ​၊ စပျစ်ဝိုင်​အသစ်​နှင့်​ဆီ​တို့​၏​အတိုး​များ​ကို ပြန်ပေး​ကြ​လော့​”​ဟု သူ​တို့​အား ပြော​၏​။
Burmese MSBZ
ယခုပင္ သူ​တို႔​၏​လယ္​မ်ား​၊ စပ်စ္ၿခံ​မ်ား​၊ သံလြင္ၿခံ​မ်ား​၊ အိမ္​မ်ား​ႏွင့္ သူ​တို႔​ထံမွ​ယူ​ထား​ေသာ ေငြ​၊ ေကာက္ပဲသီးႏွံ​၊ စပ်စ္ဝိုင္​အသစ္​ႏွင့္​ဆီ​တို႔​၏​အတိုး​မ်ား​ကို ျပန္ေပး​ၾက​ေလာ့​”​ဟု သူ​တို႔​အား ေျပာ​၏​။