Nehemiah 6:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``အို ဘု​ရား​သ​ခင်​တော​ဘိ​နှင့်​သမ္ဘာ​လတ်​တို့ ပြု​ကြ​သည့်​အ​မှု​ကို​သ​တိ​ရ​တော်​မူ​၍ သူ တို့​အား​အပြစ်​ဒဏ်​ခတ်​တော်​မူ​ပါ။ အ​ကျွန်ုပ် ကို​ခြောက်​လှန့်​ရန်​ကြိုး​စား​သူ၊ အ​မျိုး​သ​မီး ပ​ရော​ဖက်​နော​ဒိ​နှင့်​အခြား​ပ​ရော​ဖက်​တို့ ကို​သ​တိ​ရ​တော်​မူ​ပါ။
Burmese 1835 Version Judson
အို အကျွန်ုပ် ဘုရားသခင်၊ ထိုသို့ပြုတတ်သော တောဘိနှင့် သမ္ဘာလတ်ကို၎င်း၊ နောဒိအမည်ရှိသော ပရောဖက်မမှစ၍ အကျွန်ုပ်ကို ခြိမ်းချောက်သော ပရောဖက်တို့ကို၎င်း မှတ်တော်မူပါ။
Burmese 1928
အို အ ကျွန်ုပ်၏ ဘု ရား သ ခင်၊ ထို သို့ ပြု သော တော ဘိ ယ နှင့် သ မ္ဘာ လတ် တို့ ကို လည်း ကောင်း၊ အ ကျွန်ုပ် အား ခြောက် လှန့် သူ ပ ရော ဖက် မ နော ဒိ နှင့် တ ကွ၊ အ ခြား ပ ရော ဖက် တို့ ကို လည်း ကောင်း မှတ် တော် မူ ပါ။
Burmese 2021
အို အ​ကျွန်ုပ် ဘု​ရား​သ​ခင်၊ ထို​သို့​ပြု​တတ်​သော တော​ဘိ​နှင့် သ​မ္ဘာ​လတ်​ကို​လည်း​ကောင်း၊ နော​ဒိ​အ​မည်​ရှိ​သော ပ​ရော​ဖက်​မ​မှ​စ၍ အ​ကျွန်ုပ်​ကို ခြိမ်း​ခြောက်​သော ပ​ရော​ဖက်​တို့​ကို​လည်း​ကောင်း မှတ်​တော်​မူ​ပါ။
Burmese JBZV
အို အ​ကၽြန္ုပ္ ဘု​ရား​သ​ခင္၊ ထို​သို႔​ျပဳ​တတ္​ေသာ ေတာ​ဘိ​ႏွင့္ သ​မၻာ​လတ္​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ ေနာ​ဒိ​အ​မည္​ရွိ​ေသာ ပ​ေရာ​ဖက္​မ​မွ​စ၍ အ​ကၽြန္ုပ္​ကို ၿခိမ္း​ေျခာက္​ေသာ ပ​ေရာ​ဖက္​တို႔​ကို​လည္း​ေကာင္း မွတ္​ေတာ္​မူ​ပါ။
Burmese MCLZV
``အို ဘု​ရား​သ​ခင္​ေတာ​ဘိ​ႏွင့္​သမၻာ​လတ္​တို႔ ျပဳ​ၾက​သည့္​အ​မွု​ကို​သ​တိ​ရ​ေတာ္​မူ​၍ သူ တို႔​အား​အျပစ္​ဒဏ္​ခတ္​ေတာ္​မူ​ပါ။ အ​ကၽြန္ုပ္ ကို​ေျခာက္​လွန႔္​ရန္​ႀကိဳး​စား​သူ၊ အ​မ်ိဳး​သ​မီး ပ​ေရာ​ဖက္​ေနာ​ဒိ​ႏွင့္​အျခား​ပ​ေရာ​ဖက္​တို႔ ကို​သ​တိ​ရ​ေတာ္​မူ​ပါ။
Burmese MSBU
သို့ဖြစ်၍ အို အကျွန်ုပ်​၏​ဘုရားသခင်​၊ တောဘိ​နှင့် သမ္ဘာလတ်​တို့​၏​လုပ်ရပ်​ကို မှတ်​တော်မူ​ပါ​။ ပရောဖက်မ နောဒိ​နှင့် ကျန်​ပရောဖက်​တို့​၏​ခြိမ်းခြောက်​မှု​ကို​လည်း မှတ်​တော်မူ​ပါ​။
Burmese MSBZ
သို႔ျဖစ္၍ အို အကြၽႏ္ုပ္​၏​ဘုရားသခင္​၊ ေတာဘိ​ႏွင့္ သမာၻလတ္​တို႔​၏​လုပ္ရပ္​ကို မွတ္​ေတာ္မူ​ပါ​။ ပေရာဖက္မ ေနာဒိ​ႏွင့္ က်န္​ပေရာဖက္​တို႔​၏​ၿခိမ္းေျခာက္​မႈ​ကို​လည္း မွတ္​ေတာ္မူ​ပါ​။