Nehemiah 8:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယခုအိမ်သို့ပြန်၍ပျော်ရွှင်စွာစားသောက် ကြလော့။ သင်တို့၏အစားအစာနှင့်စပျစ် ရည်ကို မရှိဆင်းရဲသူတို့အားဝေငှကြ လော့။ ဤနေ့သည်ငါတို့ထာဝရဘုရား ၏နေ့မြတ်ဖြစ်သဖြင့် ဝမ်းမနည်းကြနှင့်။ ထာဝရဘုရားထံတော်မှရသောဝမ်း မြောက်ခြင်းသည် သင်တို့ကိုခွန်အားပြည့် ဝလာစေလိမ့်မည်'' ဟုပြောကြားကြ၏။
Burmese 1835 Version Judson
သွားကြလော့၊ မြိန်စွာသော အစာကိုစားကြ လော့။ ချိုသော အရည်ကိုသောက်ကြလော့။ ဆင်းရဲသော သူတို့အား ဝေမျှကြလော့။ ဤသည်နေ့ရက်သည် ငါတို့ ဘုရားရှင်အဘို့ သန့်ရှင်း၏။ ဝမ်းမနည်းကြနှင့်၊ ထာဝရ ဘုရားပေးတော်မူသောအခွင့်နှင့် အားယူ၍ ဝမ်းမြောက် ကြလော့ဟု လူအပေါင်းတို့အား ဆိုကြ၏။
Burmese 1928
ငါ တို့ အ ရှင် ဘု ရား အ ဖို့ သီး သန့် သော နေ့ ဖြစ် သည် နှင့် အ ညီ၊ ချို မြိန် ရာ ကို သွား၍ စား သောက် လျက်၊ ပြင် ဆင် ရန် မဲ့ သူ တို့ အား လည်း ဝေ ငှ ကြ လော့။ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ကြောင့် ရွှင် လန်း ခွင့် သည် သင် တို့၏ ခံ တပ် သ ဖွယ် ဖြစ်၍ ဝမ်း မ နည်း ကြ နှင့် ဟု မိန့် ဆို သည့် အ လျောက်၊ သီး သန့် သော နေ့ ဖြစ် သည့် အ တွက်၊
Burmese 2021
သွားကြလော့၊ မြိန်စွာသောအစာကို စားကြလော့။ ချိုသောအရည်ကို သောက်ကြလော့။ ဆင်းရဲသောသူတို့အား ဝေမျှကြလော့။ ဤသည်နေ့ရက်သည် ငါတို့ဘုရားရှင်အဖို့ သန့်ရှင်း၏။ ဝမ်းမနည်းကြနှင့်၊ ထာဝရဘုရား ပေးတော်မူသောအခွင့်နှင့် အားယူ၍ ဝမ်းမြောက်ကြလော့ဟု လူအပေါင်းတို့အား ဆိုကြ၏။
Burmese JBZV
သြားၾကေလာ့၊ ၿမိန္စြာေသာအစာကို စားၾကေလာ့။ ခ်ိဳေသာအရည္ကို ေသာက္ၾကေလာ့။ ဆင္းရဲေသာသူတို႔အား ေဝမၽွၾကေလာ့။ ဤသည္ေန႔ရက္သည္ ငါတို႔ဘုရားရွင္အဖို႔ သန္႔ရွင္း၏။ ဝမ္းမနည္းၾကႏွင့္၊ ထာဝရဘုရား ေပးေတာ္မူေသာအခြင့္ႏွင့္ အားယူ၍ ဝမ္းေျမာက္ၾကေလာ့ဟု လူအေပါင္းတို႔အား ဆိုၾက၏။
Burmese MCLZV
ယခုအိမ္သို႔ျပန္၍ေပ်ာ္ရႊင္စြာစားေသာက္ ၾကေလာ့။ သင္တို႔၏အစားအစာႏွင့္စပ်စ္ ရည္ကို မရွိဆင္းရဲသူတို႔အားေဝငွၾက ေလာ့။ ဤေန႔သည္ငါတို႔ထာဝရဘုရား ၏ေန႔ျမတ္ျဖစ္သျဖင့္ ဝမ္းမနည္းၾကႏွင့္။ ထာဝရဘုရားထံေတာ္မွရေသာဝမ္း ေျမာက္ျခင္းသည္ သင္တို႔ကိုခြန္အားျပည့္ ဝလာေစလိမ့္မည္'' ဟုေျပာၾကားၾက၏။
Burmese MSBU
ထို့နောက် နေဟမိက လူတို့အား “ချိုမြိန်သောစားကောင်းသောက်ဖွယ်တို့ကို သွား၍ စားသောက်ကြလော့။ စားသောက်စရာမရှိသူတို့အား ဝေငှပေးလော့။ ယနေ့သည် ငါတို့အရှင်သခင်အဖို့ သန့်ရှင်းသောနေ့ဖြစ်၍ ဝမ်းမနည်းကြနှင့်။ ထာဝရဘုရားထံတော်မှ ဝမ်းမြောက်ခြင်းသည် သင်တို့အဖို့ ခွန်အားဖြစ်၏”ဟု ဆို၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ေနဟမိက လူတို႔အား “ခ်ိဳၿမိန္ေသာစားေကာင္းေသာက္ဖြယ္တို႔ကို သြား၍ စားေသာက္ၾကေလာ့။ စားေသာက္စရာမရွိသူတို႔အား ေဝငွေပးေလာ့။ ယေန႔သည္ ငါတို႔ဘုရားသခင္အဖို႔ သန႔္ရွင္းေသာေန႔ျဖစ္၍ ဝမ္းမနည္းၾကႏွင့္။ ထာဝရဘုရားထံေတာ္မွ ဝမ္းေျမာက္ျခင္းသည္ သင္တို႔အဖို႔ ခြန္အားျဖစ္၏”ဟု ဆို၏။