Nehemiah 9:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​သည်​ကိုယ်​တော်​၏​လူ​မျိုး​တော်​အား နေ့​အ​ချိန်​၌​မိုး​တိမ်​တိုက်​အား​ဖြင့် လမ်း​ပြ​ပို့​ဆောင်​တော်​မူ​၍၊ညဥ့်​အ​ချိန်​၌ သူ​တို့​၏​ခ​ရီး​လမ်း​ကို​မီး​တိမ်​တိုက်​ဖြင့် ထွန်း​လင်း​စေ​တော်​မူ​ပါ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုမှတပါး၊ နေ့အချိန်၌ မိုဃ်းတိမ်တိုင်အားဖြင့်၎င်း၊ ညဉ့်အချိန် ၌ သူတို့သွားရာလမ်းကို လင်းစေသော မီးတိုင်အားဖြင့်၎င်း၊ သူတို့ကို ပို့ဆောင်တော်မူ၏။
Burmese 1928
သွား ရ သော လမ်း လင်း စေ ရန်၊ ညဉ့်၌ မီး တိုင် အား ဖြင့် လည်း ကောင်း၊ နေ့၌ တိမ် တိုင် အား ဖြင့် လည်း ကောင်း၊ ဦး တည်၍၊
Burmese 2021
ထို​မှ​တစ်​ပါး၊ နေ့​အ​ချိန်၌ မိုး​တိမ်​တိုင်​အား​ဖြင့်​လည်း​ကောင်း၊ ည​အ​ချိန်၌ သူ​တို့​သွား​ရာ​လမ်း​ကို လင်း​စေ​သော မီး​တိုင်​အား​ဖြင့်​လည်း​ကောင်း၊ သူ​တို့​ကို ပို့​ဆောင်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ထို​မွ​တစ္​ပါး၊ ေန႔​အ​ခ်ိန္၌ မိုး​တိမ္​တိုင္​အား​ျဖင့္​လည္း​ေကာင္း၊ ည​အ​ခ်ိန္၌ သူ​တို႔​သြား​ရာ​လမ္း​ကို လင္း​ေစ​ေသာ မီး​တိုင္​အား​ျဖင့္​လည္း​ေကာင္း၊ သူ​တို႔​ကို ပို႔​ေဆာင္​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​သည္​ကိုယ္​ေတာ္​၏​လူ​မ်ိဳး​ေတာ္​အား ေန႔​အ​ခ်ိန္​၌​မိုး​တိမ္​တိုက္​အား​ျဖင့္ လမ္း​ျပ​ပို႔​ေဆာင္​ေတာ္​မူ​၍၊ညဥ့္​အ​ခ်ိန္​၌ သူ​တို႔​၏​ခ​ရီး​လမ္း​ကို​မီး​တိမ္​တိုက္​ျဖင့္ ထြန္း​လင္း​ေစ​ေတာ္​မူ​ပါ​၏။-
Burmese MSBU
ထို့ပြင် သူ​တို့​အား နေ့​အချိန်​၌ မိုးတိမ်​တိုင်​ဖြင့်​လည်းကောင်း​၊ ညအချိန်​၌ သူ​တို့​သွား​သော​လမ်းခရီး​တွင် အလင်း​ရ​ဖို့ မီး​တိုင်​ဖြင့်​လည်းကောင်း ပို့ဆောင်​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ျပင္ သူ​တို႔​အား ေန႔​အခ်ိန္​၌ မိုးတိမ္​တိုင္​ျဖင့္​လည္းေကာင္း​၊ ညအခ်ိန္​၌ သူ​တို႔​သြား​ေသာ​လမ္းခရီး​တြင္ အလင္း​ရ​ဖို႔ မီး​တိုင္​ျဖင့္​လည္းေကာင္း ပို႔ေဆာင္​ေတာ္မူ​၏​။