Nehemiah 9:25 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​၏​လူ​မျိုး​တော်​သည်​ခံ​တပ်​မြို့​များ၊ မြေ​သြ​ဇာ​ကောင်း​သည့်​ပြည်၊ ဘဏ္ဍာ​အ​မျိုး​မျိုး​နှင့်​ပြည့်​ဝ​သည့်​အိမ်​များ အ​ဆင်​သင့်​တူး​ထား​ပြီး ရေ​တွင်း​များ​သံ​လွင်​ပင်​များ​သစ်​သီး​ပင်​များ​နှင့် စ​ပျစ်​ဥ​ယျာဉ်​များ​ကို​သိမ်း​ယူ​ကြ​ရ​ပါ​၏။ သူ​တို့​သည်​စိတ်​ရှိ​သ​မျှ​စား​သောက်​ကာ ဝ​ဖြိုး​လာ​ကြ​ပါ​၏။ ကိုယ်​တော်​ပေး​တော်​မူ​သော​ကောင်း​မြတ်​သည့် အ​ရာ​တို့​ကို​ခံ​စား​ကြ​ရ​ပါ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့သူတို့သည် ခိုင်ခံ့သောမြို့များ၊ မြေကောင်း သောပြည်၊ ဥစ္စာနှင့် ပြည့်သောအိမ်၊ တူးပြီးသောရေတွင်း၊ များပြားသော စပျစ်ဥယျာဉ်၊ သံလွင်ဥယျာဉ်၊ အသီးသီး သော အပင်တို့ကိုသိမ်းယူ၍၊ ဝစွာစားသောက်လျက် အသားဆူဖြိုး၍ ကျေးဇူးတော်ကြွယ်ဝခြင်း၌ မွေ့လျော် ကြ၏။
Burmese 1928
သူ တို့ သည် ပြန့် ပြော သော ပြည်၊ ခံ တပ် မြို့ များ ကို သိမ်း ယူ၍။ ဘ ဏ္ဍာ အ မျိုး မျိုး ပြည့် သော တိုက် အိမ်၊ ဖော် ပြီး ရေ ကန်၊ စ ပျစ်၊ သံ လွင် ခြံ၊ အ သီး သီး သော အ ပင် ပါ၊ အ မြောက် အ မြား ကို ပိုင် ရ သ ဖြင့်၊ မ ဟာ ကျေး ဇူး တော် ကြောင့် စား သောက် ဝ ဖြိုး ရွှင် မြူး ကြ ကုန်၏။
Burmese 2021
ထို​သို့ သူ​တို့​သည် ခိုင်​ခံ့​သော​မြို့​များ၊ မြေ​ကောင်း​သော​ပြည်၊ ဥ​စ္စာ​နှင့်​ပြည့်​သော​အိမ်၊ တူး​ပြီး​သော​ရေ​တွင်း၊ များ​ပြား​သော စ​ပျစ်​ဥ​ယျာဉ်၊ သံ​လွင်​ဥ​ယျာဉ်၊ အ​သီး​သီး​သော အ​ပင်​တို့​ကို သိမ်း​ယူ၍၊ ဝ​စွာ​စား​သောက်​လျက် အ​သား​ဆူ​ဖြိုး၍ ကျေး​ဇူး​တော်​ကြွယ်​ဝ​ခြင်း၌ မွေ့​လျော်​ကြ၏။
Burmese JBZV
ထို​သို႔ သူ​တို႔​သည္ ခိုင္​ခံ့​ေသာ​ၿမိဳ႕​မ်ား၊ ေျမ​ေကာင္း​ေသာ​ျပည္၊ ဥ​စၥာ​ႏွင့္​ျပည့္​ေသာ​အိမ္၊ တူး​ၿပီး​ေသာ​ေရ​တြင္း၊ မ်ား​ျပား​ေသာ စ​ပ်စ္​ဥ​ယ်ာဥ္၊ သံ​လြင္​ဥ​ယ်ာဥ္၊ အ​သီး​သီး​ေသာ အ​ပင္​တို႔​ကို သိမ္း​ယူ၍၊ ဝ​စြာ​စား​ေသာက္​လ်က္ အ​သား​ဆူ​ၿဖိဳး၍ ေက်း​ဇူး​ေတာ္​ႂကြယ္​ဝ​ျခင္း၌ ေမြ႕​ေလ်ာ္​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​၏​လူ​မ်ိဳး​ေတာ္​သည္​ခံ​တပ္​ၿမိဳ႕​မ်ား၊ ေျမ​ၾသ​ဇာ​ေကာင္း​သည့္​ျပည္၊ ဘ႑ာ​အ​မ်ိဳး​မ်ိဳး​ႏွင့္​ျပည့္​ဝ​သည့္​အိမ္​မ်ား အ​ဆင္​သင့္​တူး​ထား​ၿပီး ေရ​တြင္း​မ်ား​သံ​လြင္​ပင္​မ်ား​သစ္​သီး​ပင္​မ်ား​ႏွင့္ စ​ပ်စ္​ဥ​ယ်ာဥ္​မ်ား​ကို​သိမ္း​ယူ​ၾက​ရ​ပါ​၏။ သူ​တို႔​သည္​စိတ္​ရွိ​သ​မၽွ​စား​ေသာက္​ကာ ဝ​ၿဖိဳး​လာ​ၾက​ပါ​၏။ ကိုယ္​ေတာ္​ေပး​ေတာ္​မူ​ေသာ​ေကာင္း​ျမတ္​သည့္ အ​ရာ​တို႔​ကို​ခံ​စား​ၾက​ရ​ပါ​၏။-
Burmese MSBU
သူ​တို့​သည် ခိုင်ခံ့​သော​မြို့​များ​နှင့် မြေဩဇာကောင်း​သော​ပြည်​ကို သိမ်းပိုက်​ကြ​၏​။ ဥစ္စာ​ရတနာ​နှင့်​ပြည့်​သော​အိမ်​များ​၊ တူး​ပြီး​သော​ရေတွင်း​များ​၊ စပျစ်ခြံ​များ​၊ သံလွင်ခြံ​များ​၊ သီးစားပင်​များစွာ​ကို သိမ်းယူ​ကြ​၏​။ သူ​တို့​သည် ဝလင်​စွာ​စား​ကြ​ပြီး ဝဖြိုး​ကြ​၏​။ ကိုယ်တော်​၏​ကြီးမား​လှ​သော​ကောင်းမြတ်​ခြင်း​ကြောင့် သူ​တို့ ပျော်ရွှင်ကြည်နူး​ကြ​ရ​၏​။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​သည္ ခိုင္ခံ့​ေသာ​ၿမိဳ႕​မ်ား​ႏွင့္ ေျမဩဇာေကာင္း​ေသာ​ျပည္​ကို သိမ္းပိုက္​ၾက​၏​။ ဥစၥာ​ရတနာ​ႏွင့္​ျပည့္​ေသာ​အိမ္​မ်ား​၊ တူး​ၿပီး​ေသာ​ေရတြင္း​မ်ား​၊ စပ်စ္ၿခံ​မ်ား​၊ သံလြင္ၿခံ​မ်ား​၊ သီးစားပင္​မ်ားစြာ​ကို သိမ္းယူ​ၾက​၏​။ သူ​တို႔​သည္ ဝလင္​စြာ​စား​ၾက​ၿပီး ဝၿဖိဳး​ၾက​၏​။ ကိုယ္ေတာ္​၏​ႀကီးမား​လွ​ေသာ​ေကာင္းျမတ္​ျခင္း​ေၾကာင့္ သူ​တို႔ ေပ်ာ္႐ႊင္ၾကည္ႏူး​ၾက​ရ​၏​။