Nehemiah 9:27 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့ဖြစ်၍ကိုယ်တော်ရှင်သည်ရန်သူတို့အား သူတို့ကိုနှိမ်နင်းအုပ်စိုးခွင့်ပေးတော်မူ ပါ၏။ သူတို့သည်ဒုက္ခရောက်သဖြင့်ကူမတော်မူပါဟု အထံတော်သို့အော်ဟစ်ကြပါ၏။ ထိုအခါကိုယ်တော်သည်ကောင်းကင်ဘုံမှ ကြားတော်မူ၍ ကရုဏာတော်ကြီးမားသည်နှင့်အညီ သူတို့အားရန်သူများလက်မှကယ်ဆယ်ရန် ခေါင်းဆောင်များကိုစေလွှတ်တော်မူပါ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုကြောင့်၊ သူတို့ကို နှောင့်ရှက်သော ရန်သူ လက်သို့ အပ်လိုက် တော်မူ၏။ ဆင်းရဲခံရ၍ ကိုယ်တော်ကို အော်ဟစ်ကြသောအခါ၊ ကောင်းကင်ဘုံကနားထောင်၍၊ ကရုဏာကျေးဇူးတော် ကြွယ်ဝသည်အတိုင်း၊ ရန်သူလက် မှ ကယ်လွှတ်သော ကျေးဇူးရှင်တို့ကို ပေါ်ထွန်းစေတော်မူ၏။
Burmese 1928
နှိပ် စက် သော ရန် သူ တို့ လက် သို့ အပ် လိုက် တော် မူ ရာ၌၊ နှိပ် စက် ခံ ရ၍ ကိုယ် တော် ထံ အော် ဟစ် ကြ သော အ ခါ၊ ကောင်း ကင် ဘုံ မှ နား ညောင်း လျက်၊ များ လှ သော က ရု ဏာ တော် အ လျောက်၊ ရန် သူ တို့ လက် တွင်း မှ ကယ် ဆယ် မည့် သူ တို့ ကို ပေါ် ထွန်း စေ တော် မူ ပါ ၏။
Burmese 2021
ထိုကြောင့်၊ သူတို့ကိုနှောင့်ယှက်သော ရန်သူလက်သို့ အပ်လိုက်တော်မူ၏။ ဆင်းရဲခံရ၍ ကိုယ်တော်ကိုအော်ဟစ်ကြသောအခါ၊ ကောင်းကင်ဘုံက နားထောင်၍၊ ကရုဏာကျေးဇူးတော် ကြွယ်ဝသည်အတိုင်း၊ ရန်သူလက်မှ ကယ်လွှတ်သော ကျေးဇူးရှင်တို့ကို ပေါ်ထွန်းစေတော်မူ၏။
Burmese JBZV
ထိုေၾကာင့္၊ သူတို႔ကိုေႏွာင့္ယွက္ေသာ ရန္သူလက္သို႔ အပ္လိုက္ေတာ္မူ၏။ ဆင္းရဲခံရ၍ ကိုယ္ေတာ္ကိုေအာ္ဟစ္ၾကေသာအခါ၊ ေကာင္းကင္ဘုံက နားေထာင္၍၊ က႐ုဏာေက်းဇူးေတာ္ ႂကြယ္ဝသည္အတိုင္း၊ ရန္သူလက္မွ ကယ္လႊတ္ေသာ ေက်းဇူးရွင္တို႔ကို ေပၚထြန္းေစေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
သို႔ျဖစ္၍ကိုယ္ေတာ္ရွင္သည္ရန္သူတို႔အား သူတို႔ကိုႏွိမ္နင္းအုပ္စိုးခြင့္ေပးေတာ္မူ ပါ၏။- သူတို႔သည္ဒုကၡေရာက္သျဖင့္ကူမေတာ္မူပါဟု အထံေတာ္သို႔ေအာ္ဟစ္ၾကပါ၏။ ထိုအခါကိုယ္ေတာ္သည္ေကာင္းကင္ဘုံမွ ၾကားေတာ္မူ၍ က႐ုဏာေတာ္ႀကီးမားသည္ႏွင့္အညီ သူတို႔အားရန္သူမ်ားလက္မွကယ္ဆယ္ရန္ ေခါင္းေဆာင္မ်ားကိုေစလႊတ္ေတာ္မူပါ၏။
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် ကိုယ်တော်သည် သူတို့အား ရန်သူတို့လက်သို့အပ်သဖြင့် ရန်သူတို့သည် သူတို့ကိုညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်လေ၏။ သူတို့သည် ဆင်းရဲဒုက္ခရောက်သောအခါ ကိုယ်တော့်ထံအော်ဟစ်သဖြင့် ကိုယ်တော်သည် ကောင်းကင်မှကြားတော်မူ၏။ ကိုယ်တော်သည် ကရုဏာတော်ကြီးမားသောကြောင့် ကယ်တင်မည့်သူများကို ပြင်ဆင်ပေးတော်မူ၍ သူတို့ကို ရန်သူတို့လက်မှကယ်တင်စေခဲ့၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ ကိုယ္ေတာ္သည္ သူတို႔အား ရန္သူတို႔လက္သို႔အပ္သျဖင့္ ရန္သူတို႔သည္ သူတို႔ကိုညႇဥ္းပန္းႏွိပ္စက္ေလ၏။ သူတို႔သည္ ဆင္းရဲဒုကၡေရာက္ေသာအခါ ကိုယ္ေတာ္ထံေအာ္ဟစ္သျဖင့္ ကိုယ္ေတာ္သည္ ေကာင္းကင္မွၾကားေတာ္မူ၏။ ကိုယ္ေတာ္သည္ က႐ုဏာေတာ္ႀကီးမားေသာေၾကာင့္ ကယ္တင္မည့္သူမ်ားကို ျပင္ဆင္ေပးေတာ္မူ၍ သူတို႔ကို ရန္သူတို႔လက္မွကယ္တင္ေစခဲ့၏။