Nehemiah 9:33 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အကျွန်ုပ်တို့အားကိုယ်တော်အပြစ်ဒဏ် ပေးတော်မူသည်မှာတရားပါ၏။ အကျွန်ုပ်တို့သည်အပြစ်ကူးလွန်ခဲ့ကြသော် လည်း ကိုယ်တော်သည်သစ္စာစောင့်တော်မူပါ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်တော်မူကား အကျွန်ုပ်တို့အပေါ်သို့ရောက် စေသမျှသော အမှု၌တရားတော်မူ၏။ အကျွန်ုပ်တို့သည် မတရားသဖြင့် ပြုကြပါပြီ။ ကိုယ်တော်သည် တရား သဖြင့်သာ စီရင်တော်မူပြီ။
Burmese 1928
ကိုယ် တော် သည်၊ အ ကျွန်ုပ် တို့ အ ပေါ် သို့ သင့် ရောက် သ မျှ အ ရာ ရာ၌၊ ဖြောင့် မတ် တော် မူ ပါ၏။ အ ကျွန်ုပ် တို့ ပြစ် မှား သော် လည်း၊ ကိုယ် တော် သ စ္စာ စောင့် တော် မူ၏။
Burmese 2021
ကိုယ်တော်မူကား အကျွန်ုပ်တို့အပေါ်သို့ ရောက်စေသမျှသောအမှု၌ တရားတော်မူ၏။ အကျွန်ုပ်တို့သည် မတရားသဖြင့် ပြုကြပါပြီ။ ကိုယ်တော်သည် တရားသဖြင့်သာ စီရင်တော်မူပြီ။
Burmese JBZV
ကိုယ္ေတာ္မူကား အကၽြန္ုပ္တို႔အေပၚသို႔ ေရာက္ေစသမၽွေသာအမွု၌ တရားေတာ္မူ၏။ အကၽြန္ုပ္တို႔သည္ မတရားသျဖင့္ ျပဳၾကပါၿပီ။ ကိုယ္ေတာ္သည္ တရားသျဖင့္သာ စီရင္ေတာ္မူၿပီ။
Burmese MCLZV
အကၽြန္ုပ္တို႔အားကိုယ္ေတာ္အျပစ္ဒဏ္ ေပးေတာ္မူသည္မွာတရားပါ၏။ အကၽြန္ုပ္တို႔သည္အျပစ္ကူးလြန္ခဲ့ၾကေသာ္ လည္း ကိုယ္ေတာ္သည္သစၥာေစာင့္ေတာ္မူပါ၏။
Burmese MSBU
အကျွန်ုပ်တို့အား ကြုံတွေ့စေသောအဖြစ်အပျက်အလုံးစုံတို့၌ ကိုယ်တော်သည် တရားပါ၏။ ကိုယ်တော်သည် သစ္စာရှိစွာပြုသော်လည်း အကျွန်ုပ်တို့ကား ဆိုးယုတ်စွာပြုတတ်ကြပါ၏။
Burmese MSBZ
အကြၽႏ္ုပ္တို႔အား ႀကဳံေတြ႕ေစေသာအျဖစ္အပ်က္အလုံးစုံတို႔၌ ကိုယ္ေတာ္သည္ တရားပါ၏။ ကိုယ္ေတာ္သည္ သစၥာရွိစြာျပဳေသာ္လည္း အကြၽႏ္ုပ္တို႔ကား ဆိုးယုတ္စြာျပဳတတ္ၾကပါ၏။