Numbers 10:32 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါ​တို့​နှင့်​အ​တူ​လိုက်​ခဲ့​ပါ​မူ​ငါ​တို့​အား ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ချ​ပေး​တော်​မူ​သော ကောင်း ချီး​မင်္ဂ​လာ​အ​ပေါင်း​တို့​ကို​သင်​လည်း​ခံ စား​ခွင့်​ရ​ရှိ​စေ​ပါ​မည်'' ဟု​ဆို​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ငါတို့နှင့် အတူလိုက်လျှင် ထာဝရဘုရားပြုတော် မူသော ကျေးဇူးတော်ကို ငါတို့သည် ခံရသည်အတိုင်း သင့်၌ကျေးဇူးပြုပါမည်ဟု ဆိုလေ၏။
Burmese 1928
အ တူ လိုက် ပါ လျှင် ကျွန်ုပ် တို့၌ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ပြု တော် မူ သော ကျေး ဇူး နှင့် အ မျှ၊ အ ဘ အား ပြု ကြ ပါ မည် ဟု ဆို လေ၏။
Burmese 2021
ငါ​တို့​နှင့် အ​တူ​လိုက်​လျှင် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ပြု​တော်​မူ​သော ကျေး​ဇူး​တော်​ကို ငါ​တို့​သည်​ခံ​ရ​သည်​အ​တိုင်း သင်၌​ကျေး​ဇူး​ပြု​ပါ​မည်​ဟု ဆို​လေ၏။
Burmese JBZV
ငါ​တို႔​ႏွင့္ အ​တူ​လိုက္​လၽွင္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ျပဳ​ေတာ္​မူ​ေသာ ေက်း​ဇူး​ေတာ္​ကို ငါ​တို႔​သည္​ခံ​ရ​သည္​အ​တိုင္း သင္၌​ေက်း​ဇူး​ျပဳ​ပါ​မည္​ဟု ဆို​ေလ၏။
Burmese MCLZV
ငါ​တို႔​ႏွင့္​အ​တူ​လိုက္​ခဲ့​ပါ​မူ​ငါ​တို႔​အား ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ခ်​ေပး​ေတာ္​မူ​ေသာ ေကာင္း ခ်ီး​မဂၤ​လာ​အ​ေပါင္း​တို႔​ကို​သင္​လည္း​ခံ စား​ခြင့္​ရ​ရွိ​ေစ​ပါ​မည္'' ဟု​ဆို​၏။
Burmese MSBU
သင်​သည် အကျွန်ုပ်​တို့​နှင့်အတူ​လိုက်​လျှင် ထာဝရဘုရား​က အကျွန်ုပ်​တို့​အား ကျေးဇူး​ပြု​သည့်​ကောင်း​သော​အရာ​များ​ဖြင့် အကျွန်ုပ်​တို့​သည် သင့်​အား ကျေးဇူး​ပြု​ပါ​မည်​”​ဟု ဆို​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
သင္​သည္ အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​ႏွင့္အတူ​လိုက္​လွ်င္ ထာဝရဘုရား​က အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​အား ေက်းဇူး​ျပဳ​သည့္​ေကာင္း​ေသာ​အရာ​မ်ား​ျဖင့္ အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​သည္ သင့္​အား ေက်းဇူး​ျပဳ​ပါ​မည္​”​ဟု ဆို​ေလ​၏​။