Numbers 11:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မော​ရှေ​က​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား``အ​ကျွန်ုပ်​မှာ လူ​ပေါင်း​ခြောက်​သိန်း​ရှိ​ပါ​၏။ ကိုယ်​တော်​က သူ​တို့​အား​တစ်​လ​ပတ်​လုံး​အ​သား​ကျွေး မည်​ဟု​မိန့်​တော်​မူ​ပါ​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
မောရှေကလည်း၊ အကျွန်ုပ်နှင့် ဆိုင်သော လူယောက်ျားအပေါင်း ခြောက်သိန်းရှိကြသည်ဖြစ်၍ ကိုယ်တော်က တလစားစရာဘို့ သူတို့အား အမဲသားကို ငါပေးမည်ဟု မိန့်တော်မူပါသည်တကား၊
Burmese 1928
မော ရှေ က၊ အ ကျွန်ုပ် နှင့် လိုက် သော လူ ပေါင်း ကား၊ ခြေ လျင် သွား သူ ခြောက် သိန်း ပါ ပါ၏။ ကိုယ် တော် မှာ မူ တစ် လ ပတ် လုံး စား ရန် အ သား ကို ပေး မည် ဟု က တိ ထား တော် မူ ပြီ တ ကား။
Burmese 2021
မော​ရှေ​က​လည်း၊ အ​ကျွန်ုပ်​နှင့်​ဆိုင်​သော လူ​ယောက်ျား​ပေါင်း ခြောက်​သိန်း​ရှိ​ကြ​သည်​ဖြစ်၍ ကိုယ်​တော်​က တစ်​လ​စား​စ​ရာ​ဖို့ သူ​တို့​အား​အ​မဲ​သား​ကို ငါ​ပေး​မည်​ဟု မိန့်​တော်​မူ​ပါ​သည်​တ​ကား၊
Burmese JBZV
ေမာ​ေရွ​က​လည္း၊ အ​ကၽြန္ုပ္​ႏွင့္​ဆိုင္​ေသာ လူ​ေယာက္်ား​ေပါင္း ေျခာက္​သိန္း​ရွိ​ၾက​သည္​ျဖစ္၍ ကိုယ္​ေတာ္​က တစ္​လ​စား​စ​ရာ​ဖို႔ သူ​တို႔​အား​အ​မဲ​သား​ကို ငါ​ေပး​မည္​ဟု မိန္႔​ေတာ္​မူ​ပါ​သည္​တ​ကား၊
Burmese MCLZV
ေမာ​ေရွ​က​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား``အ​ကၽြန္ုပ္​မွာ လူ​ေပါင္း​ေျခာက္​သိန္း​ရွိ​ပါ​၏။ ကိုယ္​ေတာ္​က သူ​တို႔​အား​တစ္​လ​ပတ္​လုံး​အ​သား​ေကၽြး မည္​ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​ပါ​သည္။-
Burmese MSBU
မောရှေ​က​လည်း “​အကျွန်ုပ်​နှင့်အတူ လိုက်ပါ​လာ​သော​လူ​တို့​တွင် ခြေကျင်​လျှောက်​သော​ယောက်ျား ခြောက်သိန်း​ရှိ​ပါ​၏​။ ကိုယ်တော်​က ‘​ငါ​သည် သူ​တို့​အား အသား​ကို​ပေး​၍ သူ​တို့​သည် တစ်လလုံး​စား​ရ​လိမ့်မည်​’​ဟု မိန့်​တော်မူ​ပါ​သည်​တကား​။
Burmese MSBZ
ေမာေရွ​က​လည္း “​အကြၽႏ္ုပ္​ႏွင့္အတူ လိုက္ပါ​လာ​ေသာ​လူ​တို႔​တြင္ ေျခက်င္​ေလွ်ာက္​ေသာ​ေယာက္်ား ေျခာက္သိန္း​ရွိ​ပါ​၏​။ ကိုယ္ေတာ္​က ‘​ငါ​သည္ သူ​တို႔​အား အသား​ကို​ေပး​၍ သူ​တို႔​သည္ တစ္လလုံး​စား​ရ​လိမ့္မည္​’​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​ပါ​သည္​တကား​။