Numbers 15:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အမြဲဖြစ်စေ၊ ယာယီဖြစ်စေသင်တို့နှင့် အတူနေထိုင်သောလူမျိုးခြားတစ်ဦးသည် ထာဝရဘုရားနှစ်သက်တော်မူသောရနံ့ အဖြစ်သကာကိုဆက်သသည့်အခါ ဖော်ပြ ပါပြဋ္ဌာန်းချက်များအတိုင်းဆက်သ ရမည်။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်တို့တွင် တည်းခိုသော တပါးအမျိုးသား ဖြစ်စေ၊ အခြားတပါးသောသူဖြစ်စေ၊ မီးဖြင့် ပူဇော်၍ ထာဝရဘုရားအဘို့ မွှေးကြိုင်သောအနံ့ရှိစေခြင်းငှါ အလို ရှိလျှင်၊ သင်တို့ပြုသည်နည်းတူ သူသည်လည်း ပြုရမည်။
Burmese 1928
သင် တို့ အ မျိုး အ စဉ် အ ဆက်၊ ဝင် နေ သူ မှ စ သော အာ ဂ န္တု တစ် စုံ တစ် ယောက် သည် စိတ် တော် ပြေ ဖွယ် ရ နံ့၊ မီး ပူ ဇော် ရာ ကို ထာ ဝ ရ ဘု ရား ထံ ဆက် ကပ် လို က သင် တို့ ပြု ရ သည့် အ တိုင်း ပင် ပြု စေ။
Burmese 2021
သင်တို့တွင် တည်းခိုသောတစ်ပါးအမျိုးသားဖြစ်စေ၊ အခြားတစ်ပါးသောသူဖြစ်စေ၊ မီးဖြင့်ပူဇော်၍ ထာဝရဘုရားအဖို့ မွှေးကြိုင်သောအနံ့ရှိစေခြင်းငှာ အလိုရှိလျှင်၊ သင်တို့ပြုသည်နည်းတူ သူသည်လည်းပြုရမည်။
Burmese JBZV
သင္တို႔တြင္ တည္းခိုေသာတစ္ပါးအမ်ိဳးသားျဖစ္ေစ၊ အျခားတစ္ပါးေသာသူျဖစ္ေစ၊ မီးျဖင့္ပူေဇာ္၍ ထာဝရဘုရားအဖို႔ ေမႊးႀကိဳင္ေသာအနံ့ရွိေစျခင္းငွာ အလိုရွိလၽွင္၊ သင္တို႔ျပဳသည္နည္းတူ သူသည္လည္းျပဳရမည္။
Burmese MCLZV
အျမဲျဖစ္ေစ၊ ယာယီျဖစ္ေစသင္တို႔ႏွင့္ အတူေနထိုင္ေသာလူမ်ိဳးျခားတစ္ဦးသည္ ထာဝရဘုရားႏွစ္သက္ေတာ္မူေသာရနံ့ အျဖစ္သကာကိုဆက္သသည့္အခါ ေဖာ္ျပ ပါျပ႒ာန္းခ်က္မ်ားအတိုင္းဆက္သ ရမည္။-
Burmese MSBU
သင်တို့တွင်တည်းခိုနေထိုင်သော တိုင်းတစ်ပါးသား၊ သို့မဟုတ် သင်တို့၏မျိုးဆက်ထဲမှ တစ်ယောက်ယောက်သည် ထာဝရဘုရားအဖို့ မွှေးကြိုင်သောရနံ့ဖြစ်သည့် မီးဖြင့်ပူဇော်သောယဇ်ကို ပူဇော်လိုလျှင် သင်တို့ပြုသည့်အတိုင်း သူပြုရမည်။
Burmese MSBZ
သင္တို႔တြင္တည္းခိုေနထိုင္ေသာ တိုင္းတစ္ပါးသား၊ သို႔မဟုတ္ သင္တို႔၏မ်ိဳးဆက္ထဲမွ တစ္ေယာက္ေယာက္သည္ ထာဝရဘုရားအဖို႔ ေမႊးႀကိဳင္ေသာရနံ႔ျဖစ္သည့္ မီးျဖင့္ပူေဇာ္ေသာယဇ္ကို ပူေဇာ္လိုလွ်င္ သင္တို႔ျပဳသည့္အတိုင္း သူျပဳရမည္။