Numbers 15:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အ​မြဲ​ဖြစ်​စေ၊ ယာ​ယီ​ဖြစ်​စေ​သင်​တို့​နှင့် အ​တူ​နေ​ထိုင်​သော​လူ​မျိုး​ခြား​တစ်​ဦး​သည် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​နှစ်​သက်​တော်​မူ​သော​ရ​နံ့ အ​ဖြစ်​သကာ​ကို​ဆက်​သ​သည့်​အ​ခါ ဖော်​ပြ ပါ​ပြ​ဋ္ဌာန်း​ချက်​များ​အ​တိုင်း​ဆက်​သ ရ​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်တို့တွင် တည်းခိုသော တပါးအမျိုးသား ဖြစ်စေ၊ အခြားတပါးသောသူဖြစ်စေ၊ မီးဖြင့် ပူဇော်၍ ထာဝရဘုရားအဘို့ မွှေးကြိုင်သောအနံ့ရှိစေခြင်းငှါ အလို ရှိလျှင်၊ သင်တို့ပြုသည်နည်းတူ သူသည်လည်း ပြုရမည်။
Burmese 1928
သင် တို့ အ မျိုး အ စဉ် အ ဆက်၊ ဝင် နေ သူ မှ စ သော အာ ဂ န္တု တစ် စုံ တစ် ယောက် သည် စိတ် တော် ပြေ ဖွယ် ရ နံ့၊ မီး ပူ ဇော် ရာ ကို ထာ ဝ ရ ဘု ရား ထံ ဆက် ကပ် လို က သင် တို့ ပြု ရ သည့် အ တိုင်း ပင် ပြု စေ။
Burmese 2021
သင်​တို့​တွင် တည်း​ခို​သော​တစ်​ပါး​အ​မျိုး​သား​ဖြစ်​စေ၊ အ​ခြား​တစ်​ပါး​သော​သူ​ဖြစ်​စေ၊ မီး​ဖြင့်​ပူ​ဇော်၍ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အ​ဖို့ မွှေး​ကြိုင်​သော​အ​နံ့​ရှိ​စေ​ခြင်း​ငှာ အ​လို​ရှိ​လျှင်၊ သင်​တို့​ပြု​သည်​နည်း​တူ သူ​သည်​လည်း​ပြု​ရ​မည်။
Burmese JBZV
သင္​တို႔​တြင္ တည္း​ခို​ေသာ​တစ္​ပါး​အ​မ်ိဳး​သား​ျဖစ္​ေစ၊ အ​ျခား​တစ္​ပါး​ေသာ​သူ​ျဖစ္​ေစ၊ မီး​ျဖင့္​ပူ​ေဇာ္၍ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အ​ဖို႔ ေမႊး​ႀကိဳင္​ေသာ​အ​နံ့​ရွိ​ေစ​ျခင္း​ငွာ အ​လို​ရွိ​လၽွင္၊ သင္​တို႔​ျပဳ​သည္​နည္း​တူ သူ​သည္​လည္း​ျပဳ​ရ​မည္။
Burmese MCLZV
အ​ျမဲ​ျဖစ္​ေစ၊ ယာ​ယီ​ျဖစ္​ေစ​သင္​တို႔​ႏွင့္ အ​တူ​ေန​ထိုင္​ေသာ​လူ​မ်ိဳး​ျခား​တစ္​ဦး​သည္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ႏွစ္​သက္​ေတာ္​မူ​ေသာ​ရ​နံ့ အ​ျဖစ္​သကာ​ကို​ဆက္​သ​သည့္​အ​ခါ ေဖာ္​ျပ ပါ​ျပ​႒ာန္း​ခ်က္​မ်ား​အ​တိုင္း​ဆက္​သ ရ​မည္။-
Burmese MSBU
သင်​တို့​တွင်​တည်းခိုနေထိုင်​သော တိုင်းတစ်ပါးသား​၊ သို့မဟုတ် သင်​တို့​၏​မျိုးဆက်​ထဲမှ တစ်ယောက်ယောက်​သည် ထာဝရဘုရား​အဖို့ မွှေးကြိုင်​သော​ရနံ့​ဖြစ်​သည့် မီး​ဖြင့်​ပူဇော်​သော​ယဇ်​ကို ပူဇော်​လို​လျှင် သင်​တို့​ပြု​သည့်​အတိုင်း သူ​ပြု​ရ​မည်​။
Burmese MSBZ
သင္​တို႔​တြင္​တည္းခိုေနထိုင္​ေသာ တိုင္းတစ္ပါးသား​၊ သို႔မဟုတ္ သင္​တို႔​၏​မ်ိဳးဆက္​ထဲမွ တစ္ေယာက္ေယာက္​သည္ ထာဝရဘုရား​အဖို႔ ေမႊးႀကိဳင္​ေသာ​ရနံ႔​ျဖစ္​သည့္ မီး​ျဖင့္​ပူေဇာ္​ေသာ​ယဇ္​ကို ပူေဇာ္​လို​လွ်င္ သင္​တို႔​ျပဳ​သည့္​အတိုင္း သူ​ျပဳ​ရ​မည္​။