Numbers 16:41 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
နောက်တစ်နေ့တွင်ဣသရေလအမျိုးသား အပေါင်းတို့သည် မောရှေနှင့်အာရုန်တို့အား``သင် တို့သည်ထာဝရဘုရား၏လူမျိုးတော်ဝင် အချို့ကိုသတ်ပစ်ကြပြီ'' ဟုအပြစ်တင်ကြ လေသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
နက်ဖြန်နေ့၌ ဣသရေလအမျိုးသား ပရိသတ် အပေါင်းတို့က၊ သင်တို့သည် ထာဝရဘုရား၏လူတို့ကို သတ်ကြပြီဟုဆိုလျက်၊ မောရှေနှင့် အာရုန်တို့ကို အပြစ် တင်၍ မြည်တမ်းကြ၏။
Burmese 1928
နောက် နေ့၌ ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား အ ပေါင်း ပ ရိ သတ် က၊ သင် တို့ သည် ထာ ဝ ရ ဘု ရား၏ လူ မျိုး တော် ကို သေ စေ ကြ ပြီး ဟု ဆို လျက် မော ရှေ၊ အာ ရုန် တို့ ကို ဆန့် ကျင် ဘက် စု ရုံး၍ ညည်း ညူ ကြ ရာ တွေ့ ဆုံ ရာ တဲ တော် ကို မော် ကြည့် လျှင် တိမ် တိုက် တော် လွှမ်း မိုး၍ ထာ ဝ ရ ဘု ရား၏ ဘုန်း တော် ထင် ရှား သည် ကို မြင် ကြ ၏။
Burmese 2021
နက်ဖြန်နေ့၌ ဣသရေလအမျိုးသား ပရိသတ်အပေါင်းတို့က၊ သင်တို့သည် ထာဝရဘုရား၏လူတို့ကို သတ်ကြပြီဟုဆိုလျက်၊ မောရှေနှင့်အာရုန်တို့ကို အပြစ်တင်၍ မြည်တမ်းကြ၏။
Burmese JBZV
နက္ျဖန္ေန႔၌ ဣသေရလအမ်ိဳးသား ပရိသတ္အေပါင္းတို႔က၊ သင္တို႔သည္ ထာဝရဘုရား၏လူတို႔ကို သတ္ၾကၿပီဟုဆိုလ်က္၊ ေမာေရွႏွင့္အာ႐ုန္တို႔ကို အျပစ္တင္၍ ျမည္တမ္းၾက၏။
Burmese MCLZV
ေနာက္တစ္ေန႔တြင္ဣသေရလအမ်ိဳးသား အေပါင္းတို႔သည္ ေမာေရွႏွင့္အာ႐ုန္တို႔အား``သင္ တို႔သည္ထာဝရဘုရား၏လူမ်ိဳးေတာ္ဝင္ အခ်ိဳ႕ကိုသတ္ပစ္ၾကၿပီ'' ဟုအျပစ္တင္ၾက ေလသည္။-
Burmese MSBU
နောက်တစ်နေ့တွင် အစ္စရေးအမျိုးသားလူထုအပေါင်းတို့က မောရှေနှင့်အာရုန်အား “သင်တို့သည် ထာဝရဘုရား၏လူတို့ကို သတ်ကြပြီ”ဟု အပြစ်တင်ပြောဆိုကြ၏။
Burmese MSBZ
ေနာက္တစ္ေန႔တြင္ အစၥေရးအမ်ိဳးသားလူထုအေပါင္းတို႔က ေမာေရွႏွင့္အာ႐ုန္အား “သင္တို႔သည္ ထာဝရဘုရား၏လူတို႔ကို သတ္ၾကၿပီ”ဟု အျပစ္တင္ေျပာဆိုၾက၏။