Numbers 16:41 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
နောက်​တစ်​နေ့​တွင်​ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား အ​ပေါင်း​တို့​သည် မော​ရှေ​နှင့်​အာ​ရုန်​တို့​အား``သင် တို့​သည်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​လူ​မျိုး​တော်​ဝင် အ​ချို့​ကို​သတ်​ပစ်​ကြ​ပြီ'' ဟု​အ​ပြစ်​တင်​ကြ လေ​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
နက်ဖြန်နေ့၌ ဣသရေလအမျိုးသား ပရိသတ် အပေါင်းတို့က၊ သင်တို့သည် ထာဝရဘုရား၏လူတို့ကို သတ်ကြပြီဟုဆိုလျက်၊ မောရှေနှင့် အာရုန်တို့ကို အပြစ် တင်၍ မြည်တမ်းကြ၏။
Burmese 1928
နောက် နေ့၌ ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား အ ပေါင်း ပ ရိ သတ် က၊ သင် တို့ သည် ထာ ဝ ရ ဘု ရား၏ လူ မျိုး တော် ကို သေ စေ ကြ ပြီး ဟု ဆို လျက် မော ရှေ၊ အာ ရုန် တို့ ကို ဆန့် ကျင် ဘက် စု ရုံး၍ ညည်း ညူ ကြ ရာ တွေ့ ဆုံ ရာ တဲ တော် ကို မော် ကြည့် လျှင် တိမ် တိုက် တော် လွှမ်း မိုး၍ ထာ ဝ ရ ဘု ရား၏ ဘုန်း တော် ထင် ရှား သည် ကို မြင် ကြ ၏။
Burmese 2021
နက်​ဖြန်​နေ့၌ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား ပ​ရိ​သတ်​အ​ပေါင်း​တို့​က၊ သင်​တို့​သည် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏​လူ​တို့​ကို သတ်​ကြ​ပြီ​ဟု​ဆို​လျက်၊ မော​ရှေ​နှင့်​အာ​ရုန်​တို့​ကို အ​ပြစ်​တင်၍ မြည်​တမ်း​ကြ၏။
Burmese JBZV
နက္​ျဖန္​ေန႔၌ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား ပ​ရိ​သတ္​အ​ေပါင္း​တို႔​က၊ သင္​တို႔​သည္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏​လူ​တို႔​ကို သတ္​ၾက​ၿပီ​ဟု​ဆို​လ်က္၊ ေမာ​ေရွ​ႏွင့္​အာ​႐ုန္​တို႔​ကို အ​ျပစ္​တင္၍ ျမည္​တမ္း​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ေနာက္​တစ္​ေန႔​တြင္​ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ ေမာ​ေရွ​ႏွင့္​အာ​႐ုန္​တို႔​အား``သင္ တို႔​သည္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​လူ​မ်ိဳး​ေတာ္​ဝင္ အ​ခ်ိဳ႕​ကို​သတ္​ပစ္​ၾက​ၿပီ'' ဟု​အ​ျပစ္​တင္​ၾက ေလ​သည္။-
Burmese MSBU
နောက်တစ်နေ့​တွင် အစ္စရေး​အမျိုးသား​လူထု​အပေါင်း​တို့​က မောရှေ​နှင့်​အာရုန်​အား “​သင်​တို့​သည် ထာဝရဘုရား​၏​လူ​တို့​ကို သတ်​ကြ​ပြီ​”​ဟု အပြစ်တင်​ပြောဆို​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
ေနာက္တစ္ေန႔​တြင္ အစၥေရး​အမ်ိဳးသား​လူထု​အေပါင္း​တို႔​က ေမာေရွ​ႏွင့္​အာ႐ုန္​အား “​သင္​တို႔​သည္ ထာဝရဘုရား​၏​လူ​တို႔​ကို သတ္​ၾက​ၿပီ​”​ဟု အျပစ္တင္​ေျပာဆို​ၾက​၏​။