Numbers 16:47 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မောရှေစေခိုင်းသည်အတိုင်းအာရုန်သည် မီးကျီးခံအိုးကိုယူ၍လူအစုအဝေး ထဲသို့ပြေးဝင်လေသည်။ သူသည်လူတို့တွင် ရောဂါကပ်ဆိုက်ရောက်လျက်ရှိကြောင်းတွေ့ မြင်လျှင်မီးခဲများပေါ်၌နံ့သာပေါင်း ကိုတင်လျက်သူတို့အတွက်သန့်စင်ခြင်း ဝတ်ကိုပြုလေ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အာရုန်အား မှာထားသည်အတိုင်း၊ အာရုန် သည် ယူ၍ ပရိသတ်ထဲသို့ ပြေးလေ၏။ ထိုအခါ လူတို့ ၌ ဘေးဥပဒ်ရောက်စရှိသည်ဖြစ်၍၊ လောဗန်ကို တင် သဖြင့် လူများတို့အဘို့ အပြစ်ဖြေခြင်းကို ပြု၏။
Burmese 1928
အ စည်း အ ဝေး အ လယ် သို့ အ လျင် ဆောင် သွား သော အာ ရုန် သည် လူ ပ ရိ သတ်၌ ဘေး သင့် သည် ကို တွေ့ သော် နံ့ သာ ပေါင်း ကို ဖြူး၍ သူ တို့ အ ပြစ် အ ဖို့ ဖြေ ခြင်း ကို ပြု လျက် သေ သူ ရှင် သူ တို့ ကြား တွင် ရပ် သ ဖြင့် ဘေး ဥ ပဒ် ငြိမ်း လေ ၏။
Burmese 2021
အာရုန်အားမှာထားသည်အတိုင်း၊ အာရုန်သည်ယူ၍ ပရိသတ်ထဲသို့ ပြေးလေ၏။ ထိုအခါ လူတို့၌ဘေးဥပဒ်ရောက်စ ရှိသည်ဖြစ်၍၊ လောဗန်ကိုတင်သဖြင့် လူများတို့အဖို့ အပြစ်ဖြေခြင်းကိုပြု၏။
Burmese JBZV
အာ႐ုန္အားမွာထားသည္အတိုင္း၊ အာ႐ုန္သည္ယူ၍ ပရိသတ္ထဲသို႔ ေျပးေလ၏။ ထိုအခါ လူတို႔၌ေဘးဥပဒ္ေရာက္စ ရွိသည္ျဖစ္၍၊ ေလာဗန္ကိုတင္သျဖင့္ လူမ်ားတို႔အဖို႔ အျပစ္ေျဖျခင္းကိုျပဳ၏။
Burmese MCLZV
ေမာေရွေစခိုင္းသည္အတိုင္းအာ႐ုန္သည္ မီးက်ီးခံအိုးကိုယူ၍လူအစုအေဝး ထဲသို႔ေျပးဝင္ေလသည္။ သူသည္လူတို႔တြင္ ေရာဂါကပ္ဆိုက္ေရာက္လ်က္ရွိေၾကာင္းေတြ႕ ျမင္လၽွင္မီးခဲမ်ားေပၚ၌နံ့သာေပါင္း ကိုတင္လ်က္သူတို႔အတြက္သန႔္စင္ျခင္း ဝတ္ကိုျပဳေလ၏။-
Burmese MSBU
အာရုန်လည်း မောရှေပြောသည့်အတိုင်း ယူ၍လူအစုအဝေးအလယ်သို့ ပြေးသွားလေ၏။ ထိုအချိန်၌ လူတို့အလယ်တွင် ဘေးဒဏ်ကျရောက်စပြုလေပြီ။ အာရုန်သည်လည်း နံ့သာပေါင်းကို ပူဇော်၍ လူတို့အတွက် အပြစ်ဖြေလွှတ်ခြင်းကိုပြုပြီး
Burmese MSBZ
အာ႐ုန္လည္း ေမာေရွေျပာသည့္အတိုင္း ယူ၍လူအစုအေဝးအလယ္သို႔ ေျပးသြားေလ၏။ ထိုအခ်ိန္၌ လူတို႔အလယ္တြင္ ေဘးဒဏ္က်ေရာက္စျပဳေလၿပီ။ အာ႐ုန္သည္လည္း နံ႔သာေပါင္းကို ပူေဇာ္၍ လူတို႔အတြက္ အျပစ္ေျဖလႊတ္ျခင္းကိုျပဳၿပီး