Numbers 17:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ဣ​သ​ရေ​လ​တစ်​ဆယ့်​နှစ်​နွယ်​၏​ဦး​စီး​ခေါင်း ဆောင်​တို့​ထံ​မှ တစ်​ဦး​လျှင်​တောင်​ဝှေး​တစ်​ချောင်း ကျ​ဖြင့် တောင်​ဝှေး​တစ်​ဆယ့်​နှစ်​ချောင်း​ကို​သင့် ထံ​သို့​ယူ​ဆောင်​လာ​စေ​လော့။ ခေါင်း​ဆောင်​တစ် ဦး​စီ​သည်​မိ​မိ​၏​နာ​မည်​ကို​တောင်​ဝှေး​ပေါ် တွင်​ရေး​ရ​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်သည် ဣသရေလအမျိုးသားတို့အား ဆင့် ဆိုပြီးမှ၊ ဘိုးဘအဆွေအမျိုးအလိုက် ဣသရေလ ဆယ်နှစ် မျိုး၌ မင်းပြုသောသူအသီးအသီးပေးရသော လှံတံဆယ် နှစ်ချောင်းတို့ကို ယူ၍၊ လူတိုင်းအမည်ကို သူ့လှံတံပေါ်မှာ ရေးထားလော့။
Burmese 2021
သင်​သည် ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​အား ဆင့်​ဆို​ပြီး​မှ၊ ဘိုး​ဘ​အ​ဆွေ​အ​မျိုး​အ​လိုက် ဣ​သ​ရေ​လ​ဆယ်​နှစ်​မျိုး၌ မင်း​ပြု​သော​သူ​အ​သီး​အ​သီး​ပေး​ရ​သော လှံ​တံ​ဆယ်​နှစ်​ချောင်း​တို့​ကို​ယူ၍၊ လူ​တိုင်း​အ​မည်​ကို သူ့​လှံ​တံ​ပေါ်​မှာ ရေး​ထား​လော့။
Burmese JBZV
သင္​သည္ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​အား ဆင့္​ဆို​ၿပီး​မွ၊ ဘိုး​ဘ​အ​ေဆြ​အ​မ်ိဳး​အ​လိုက္ ဣ​သ​ေရ​လ​ဆယ္​ႏွစ္​မ်ိဳး၌ မင္း​ျပဳ​ေသာ​သူ​အ​သီး​အ​သီး​ေပး​ရ​ေသာ လွံ​တံ​ဆယ္​ႏွစ္​ေခ်ာင္း​တို႔​ကို​ယူ၍၊ လူ​တိုင္း​အ​မည္​ကို သူ႔​လွံ​တံ​ေပၚ​မွာ ေရး​ထား​ေလာ့။
Burmese MCLZV
``ဣ​သ​ေရ​လ​တစ္​ဆယ့္​ႏွစ္​ႏြယ္​၏​ဦး​စီး​ေခါင္း ေဆာင္​တို႔​ထံ​မွ တစ္​ဦး​လၽွင္​ေတာင္​ေဝွး​တစ္​ေခ်ာင္း က်​ျဖင့္ ေတာင္​ေဝွး​တစ္​ဆယ့္​ႏွစ္​ေခ်ာင္း​ကို​သင့္ ထံ​သို႔​ယူ​ေဆာင္​လာ​ေစ​ေလာ့။ ေခါင္း​ေဆာင္​တစ္ ဦး​စီ​သည္​မိ​မိ​၏​နာ​မည္​ကို​ေတာင္​ေဝွး​ေပၚ တြင္​ေရး​ရ​မည္။-
Burmese MSBU
“​အစ္စရေး​အမျိုးသား​တို့​ကို ဆင့်ဆို​လော့​။ သူ​တို့​ဘိုးဘေး​တို့​၏​အမျိုးအနွယ်​အလိုက် ခေါင်းဆောင်​တစ်ဦးစီ​တို့​ထံ​မှ တောင်ဝှေး​တစ်ချောင်းစီ စုစုပေါင်း​တောင်ဝှေး​တစ်ဆယ့်​နှစ်​ချောင်း​ကို ယူ​၍ သူ​တို့​၏​အမည်​အသီးသီး​ကို တောင်ဝှေး​ပေါ်၌ ရေး​လော့​။
Burmese MSBZ
“​အစၥေရး​အမ်ိဳးသား​တို႔​ကို ဆင့္ဆို​ေလာ့​။ သူ​တို႔​ဘိုးေဘး​တို႔​၏​အမ်ိဳးအႏြယ္​အလိုက္ ေခါင္းေဆာင္​တစ္ဦးစီ​တို႔​ထံ​မွ ေတာင္ေဝွး​တစ္ေခ်ာင္းစီ စုစုေပါင္း​ေတာင္ေဝွး​တစ္ဆယ့္ႏွစ္​ေခ်ာင္း​ကို ယူ​၍ သူ​တို႔​၏​အမည္​အသီးသီး​ကို ေတာင္ေဝွး​ေပၚ၌ ေရး​ေလာ့​။