Numbers 2:34 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည် ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူသမျှအတိုင်းဆောင်ရွက်ကြ၏။ သူတို့သည်မိမိတို့နှင့်သက်ဆိုင်ရာအလံအနီးတွင်စခန်းချကြ၏။ ချီတက်သည့်အခါသားချင်းစုအလိုက်ချီတက်ကြ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားသည်၊ မောရှေအား မှာထား တော်မူသည်အတိုင်း ဣသရေလအမျိုးသားအသီးသီး တို့သည် မိမိအလံအနားမှာ မိမိနေရာချခြင်းကို၎င်း၊ မိမိဘိုးဘ အမျိုးအလိုက် ချီခြင်းကို၎င်း ပြုရကြ၏။
Burmese 1928
မော ရှေ အား ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် မှာ တော် မူ သ မျှ အ တိုင်း ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ လိုက် နာ ၍ အ သီး အ သီး တို့ သည် ကိုယ့် အ ဆက် အ နွယ်၊ ကိုယ့် အိမ် ထောင် များ အ လိုက် တပ် ပိုင်း တွင် ချ ရပ် ခြင်း၊ ချီ သွား ခြင်း ပြု ကြ ကုန် ၏။
Burmese 2021
ထာဝရဘုရားသည်၊ မောရှေအားမှာထားတော်မူသည်အတိုင်း ဣသရေလအမျိုးသားအသီးအသီးတို့သည် မိမိအလံအနားမှာ မိမိနေရာချခြင်းကိုလည်းကောင်း၊ မိမိဘိုးဘအမျိုးအလိုက်ချီခြင်းကိုလည်းကောင်း ပြုရကြ၏။
Burmese JBZV
ထာဝရဘုရားသည္၊ ေမာေရွအားမွာထားေတာ္မူသည္အတိုင္း ဣသေရလအမ်ိဳးသားအသီးအသီးတို႔သည္ မိမိအလံအနားမွာ မိမိေနရာခ်ျခင္းကိုလည္းေကာင္း၊ မိမိဘိုးဘအမ်ိဳးအလိုက္ခ်ီျခင္းကိုလည္းေကာင္း ျပဳရၾက၏။
Burmese MCLZV
ဣသေရလအမ်ိဳးသားတို႔သည္ ထာဝရ ဘုရားမိန႔္ေတာ္မူသမၽွအတိုင္းေဆာင္ရြက္ ၾက၏။ သူတို႔သည္မိမိတို႔ႏွင့္သက္ဆိုင္ရာ အလံအနီးတြင္စခန္းခ်ၾက၏။ ခ်ီတက္သည့္ အခါသားခ်င္းစုအလိုက္ခ်ီတက္ၾက၏။
Burmese MSBU
အစ္စရေးအမျိုးသားတို့သည် မောရှေအား ထာဝရဘုရားမိန့်မှာတော်မူသမျှအတိုင်း ပြုကြ၏။ သူတို့အသီးသီးမျိုးနွယ်စုအလိုက်၊ ဘိုးဘေးအိမ်ထောင်စုအလိုက် မိမိတို့၏အလံနားတွင် စခန်းချကြ၏၊ ခရီးပြုကြ၏။
Burmese MSBZ
အစၥေရးအမ်ိဳးသားတို႔သည္ ေမာေရွအား ထာဝရဘုရားမိန႔္မွာေတာ္မူသမွ်အတိုင္း ျပဳၾက၏။ သူတို႔အသီးသီးမ်ိဳးႏြယ္စုအလိုက္၊ ဘိုးေဘးအိမ္ေထာင္စုအလိုက္ မိမိတို႔၏အလံနားတြင္ စခန္းခ်ၾက၏၊ ခရီးျပဳၾက၏။