Numbers 2:34 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​သည် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မိန့်​တော်​မူ​သ​မျှ​အ​တိုင်း​ဆောင်​ရွက်​ကြ​၏။ သူ​တို့​သည်​မိ​မိ​တို့​နှင့်​သက်​ဆိုင်​ရာ​အ​လံ​အ​နီး​တွင်​စ​ခန်း​ချကြ​၏။ ချီ​တက်​သည့်​အ​ခါ​သား​ချင်း​စု​အ​လိုက်​ချီ​တက်​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားသည်၊ မောရှေအား မှာထား တော်မူသည်အတိုင်း ဣသရေလအမျိုးသားအသီးသီး တို့သည် မိမိအလံအနားမှာ မိမိနေရာချခြင်းကို၎င်း၊ မိမိဘိုးဘ အမျိုးအလိုက် ချီခြင်းကို၎င်း ပြုရကြ၏။
Burmese 1928
မော ရှေ အား ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် မှာ တော် မူ သ မျှ အ တိုင်း ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ လိုက် နာ ၍ အ သီး အ သီး တို့ သည် ကိုယ့် အ ဆက် အ နွယ်၊ ကိုယ့် အိမ် ထောင် များ အ လိုက် တပ် ပိုင်း တွင် ချ ရပ် ခြင်း၊ ချီ သွား ခြင်း ပြု ကြ ကုန် ၏။
Burmese 2021
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်၊ မော​ရှေ​အား​မှာ​ထား​တော်​မူ​သည်​အ​တိုင်း ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​အ​သီး​အ​သီး​တို့​သည် မိ​မိ​အ​လံ​အ​နား​မှာ မိ​မိ​နေ​ရာ​ချ​ခြင်း​ကို​လည်း​ကောင်း၊ မိ​မိ​ဘိုး​ဘ​အ​မျိုး​အ​လိုက်​ချီ​ခြင်း​ကို​လည်း​ကောင်း ပြု​ရ​ကြ၏။
Burmese JBZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္၊ ေမာ​ေရွ​အား​မွာ​ထား​ေတာ္​မူ​သည္​အ​တိုင္း ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​အ​သီး​အ​သီး​တို႔​သည္ မိ​မိ​အ​လံ​အ​နား​မွာ မိ​မိ​ေန​ရာ​ခ်​ျခင္း​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ မိ​မိ​ဘိုး​ဘ​အ​မ်ိဳး​အ​လိုက္​ခ်ီ​ျခင္း​ကို​လည္း​ေကာင္း ျပဳ​ရ​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​သည္ ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​မိန႔္​ေတာ္​မူ​သ​မၽွ​အ​တိုင္း​ေဆာင္​ရြက္ ၾက​၏။ သူ​တို႔​သည္​မိ​မိ​တို႔​ႏွင့္​သက္​ဆိုင္​ရာ အ​လံ​အ​နီး​တြင္​စ​ခန္း​ခ်ၾက​၏။ ခ်ီ​တက္​သည့္ အ​ခါ​သား​ခ်င္း​စု​အ​လိုက္​ခ်ီ​တက္​ၾက​၏။
Burmese MSBU
အစ္စရေး​အမျိုးသား​တို့​သည် မောရှေ​အား ထာဝရဘုရား​မိန့်မှာ​တော်မူ​သမျှ​အတိုင်း ပြု​ကြ​၏​။ သူ​တို့​အသီးသီး​မျိုးနွယ်စု​အလိုက်​၊ ဘိုးဘေး​အိမ်ထောင်စု​အလိုက် မိမိ​တို့​၏​အလံ​နားတွင် စခန်းချ​ကြ​၏​၊ ခရီးပြု​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
အစၥေရး​အမ်ိဳးသား​တို႔​သည္ ေမာေရွ​အား ထာဝရဘုရား​မိန႔္မွာ​ေတာ္မူ​သမွ်​အတိုင္း ျပဳ​ၾက​၏​။ သူ​တို႔​အသီးသီး​မ်ိဳးႏြယ္စု​အလိုက္​၊ ဘိုးေဘး​အိမ္ေထာင္စု​အလိုက္ မိမိ​တို႔​၏​အလံ​နားတြင္ စခန္းခ်​ၾက​၏​၊ ခရီးျပဳ​ၾက​၏​။