Numbers 21:23 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့ရာတွင်ရှိဟုန်ဘုရင်သည်ဣသရေလ အမျိုးသားတို့အား မိမိ၏ပြည်ကိုဖြတ် သန်းခွင့်မပေးချေ။ သူသည်တောကန္တာရရှိ ယာဟတ်မြို့သို့စစ်ချီလာပြီးလျှင် ဣသရေလ အမျိုးသားတို့ကိုတိုက်ခိုက်လေသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုပြည်အလယ်၌ ရှောက်သွားရသော အခွင့်ကို၊ ရှိဟုန်မင်းသည် ဣသရေလအမျိုးသားတို့အား မပေး။ မိမိလူအပေါင်းတို့ကို စုဝေးစေ၍၊ ဣသရေလအမျိုးသား တို့ကို ဆီးတားခြင်းငှါ၊ သူတို့ရှိရာတောသို့ ထွက်၍ ယာဟတ်မြို့သို့ ရောက်ပြီးလျှင် စစ်တိုက်လေ၏။
Burmese 1928
ရှိ ဟုန် မင်း သည် ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး တို့ အား ပြည် နယ် ဖြတ် သွား ခွင့် မ ပေး ဘဲ အ လုံး အ ရင်း ရှိ သ မျှ စု ရုံး ပြီး လျှင် ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး တို့ ကို ဆီး ဆို့ ရန် သဲ တော သို့ ချီ ထွက် သည် နှင့် ယာ ဟတ် မြို့ သို့ ရောက်၍ စစ် တိုက် သော်၊
Burmese 2021
ထိုပြည်အလယ်၌ လျှောက်သွားရသောအခွင့်ကို၊ ရှိဟုန်မင်းသည် ဣသရေလအမျိုးသားတို့အား မပေး။ မိမိလူအပေါင်းတို့ကို စုဝေးစေ၍၊ ဣသရေလအမျိုးသားတို့ကို ဆီးတားခြင်းငှာ၊ သူတို့ရှိရာတောသို့ထွက်၍ ယာဟတ်မြို့သို့ ရောက်ပြီးလျှင် စစ်တိုက်လေ၏။
Burmese JBZV
ထိုျပည္အလယ္၌ ေလၽွာက္သြားရေသာအခြင့္ကို၊ ရွိဟုန္မင္းသည္ ဣသေရလအမ်ိဳးသားတို႔အား မေပး။ မိမိလူအေပါင္းတို႔ကို စုေဝးေစ၍၊ ဣသေရလအမ်ိဳးသားတို႔ကို ဆီးတားျခင္းငွာ၊ သူတို႔ရွိရာေတာသို႔ထြက္၍ ယာဟတ္ၿမိဳ႕သို႔ ေရာက္ၿပီးလၽွင္ စစ္တိုက္ေလ၏။
Burmese MCLZV
သို႔ရာတြင္ရွိဟုန္ဘုရင္သည္ဣသေရလ အမ်ိဳးသားတို႔အား မိမိ၏ျပည္ကိုျဖတ္ သန္းခြင့္မေပးေခ်။ သူသည္ေတာကႏၲာရရွိ ယာဟတ္ၿမိဳ႕သို႔စစ္ခ်ီလာၿပီးလၽွင္ ဣသေရလ အမ်ိဳးသားတို႔ကိုတိုက္ခိုက္ေလသည္။-
Burmese MSBU
သို့သော် ရှိဟုန်မင်းကြီးသည် အစ္စရေးလူမျိုးတို့ကို မိမိ၏နယ်မြေထဲမှ ဖြတ်သွားခွင့်မပြုသည့်အပြင် ရှိဟုန်မင်းကြီးသည် မိမိလူအားလုံးကို စုဝေးစေပြီး အစ္စရေးလူမျိုးတို့ကို ဆီးတားရန် တောကန္တာရသို့ ထွက်သွား၏။ ယာဟတ်အရပ်သို့ရောက်သောအခါ အစ္စရေးလူမျိုးတို့ကို တိုက်ခိုက်လေ၏။
Burmese MSBZ
သို႔ေသာ္ ရွိဟုန္မင္းႀကီးသည္ အစၥေရးလူမ်ိဳးတို႔ကို မိမိ၏နယ္ေျမထဲမွ ျဖတ္သြားခြင့္မျပဳသည့္အျပင္ ရွိဟုန္မင္းႀကီးသည္ မိမိလူအားလုံးကို စုေဝးေစၿပီး အစၥေရးလူမ်ိဳးတို႔ကို ဆီးတားရန္ ေတာကႏၲာရသို႔ ထြက္သြား၏။ ယာဟတ္အရပ္သို႔ေရာက္ေသာအခါ အစၥေရးလူမ်ိဳးတို႔ကို တိုက္ခိုက္ေလ၏။