Numbers 21:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​သူ​တို့​လျှောက်​ထား​သည် အ​တိုင်း​ခါ​နာန်​အ​မျိုး​သား​တို့​ကို​တိုက်​ခိုက် အောင်​မြင်​စေ​တော်​မူ​၏။ ထို​ကြောင့်​ဣ​သ​ရေ​လ အ​မျိုး​သား​တို့​သည်​သူ​တို့​၏​မြို့​များ​ကို လုံး​ဝ​ဖျက်​ဆီး​ပစ်​ပြီး​လျှင် ထို​အ​ရပ်​ကို ဟော်​မာ​ဟူ​၍​နာ​မည်​မှည့်​ခေါ်​လေ​သည်။
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားသည်လည်း၊ ဣသရေလအမျိုး၏ စကားကို နားထောင်၍၊ ထိုခါနာန်အမျိုးသားတို့ကို အပ်တော်မူ၏။ သူတို့နှင့် သူတို့မြို့များကို ဣသရေလ လူတို့သည် ရှင်းရှင်းဖျက်ဆီး၍၊ ထိုအရပ်ကို ဟော်မာ အမည်ဖြင့် သမုတ်ကြ၏။
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား နား ညောင်း၍ ခါ နာန် လူ မျိုး တို့ ကို အပ် နှင်း တော် မူ သည် နှင့် ချင်း တို့ နှင့် တ ကွ မြို့ များ ပါ မြေ လှန် ကြ သည် ကို အ စွဲ ပြု၍ ဟော မာ ဟု သ မုတ် ကြ သ တည်း။
Burmese 2021
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​လည်း၊ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး၏ စ​ကား​ကို​နား​ထောင်၍၊ ထို​ခါ​နာန်​အ​မျိုး​သား​တို့​ကို အပ်​တော်​မူ၏။ သူ​တို့​နှင့် သူ​တို့​မြို့​များ​ကို ဣ​သ​ရေ​လ​လူ​တို့​သည် ရှင်း​ရှင်း​ဖျက်​ဆီး၍၊ ထို​အ​ရပ်​ကို ဟော်​မာ​အ​မည်​ဖြင့် သ​မုတ်​ကြ၏။
Burmese JBZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္​လည္း၊ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး၏ စ​ကား​ကို​နား​ေထာင္၍၊ ထို​ခါ​နာန္​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​ကို အပ္​ေတာ္​မူ၏။ သူ​တို႔​ႏွင့္ သူ​တို႔​ၿမိဳ႕​မ်ား​ကို ဣ​သ​ေရ​လ​လူ​တို႔​သည္ ရွင္း​ရွင္း​ဖ်က္​ဆီး၍၊ ထို​အ​ရပ္​ကို ေဟာ္​မာ​အ​မည္​ျဖင့္ သ​မုတ္​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္​သူ​တို႔​ေလၽွာက္​ထား​သည္ အ​တိုင္း​ခါ​နာန္​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​ကို​တိုက္​ခိုက္ ေအာင္​ျမင္​ေစ​ေတာ္​မူ​၏။ ထို​ေၾကာင့္​ဣ​သ​ေရ​လ အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​သည္​သူ​တို႔​၏​ၿမိဳ႕​မ်ား​ကို လုံး​ဝ​ဖ်က္​ဆီး​ပစ္​ၿပီး​လၽွင္ ထို​အ​ရပ္​ကို ေဟာ္​မာ​ဟူ​၍​နာ​မည္​မွည့္​ေခၚ​ေလ​သည္။
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရား​သည် အစ္စရေး​လူမျိုး​တို့​၏​စကား​ကို​နားညောင်း​တော်မူ​၍ ခါနာန်​လူမျိုး​တို့​ကို သူ​တို့​လက်​သို့ အပ်​သဖြင့် ထို​လူမျိုး​နှင့်​သူ​တို့​၏​မြို့​များ​ကို အကုန်အစင်​ဖျက်ဆီး​ပြီး ထို​အရပ်​၏​အမည်​ကို ဟောမာ ​ဟု ခေါ်​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရား​သည္ အစၥေရး​လူမ်ိဳး​တို႔​၏​စကား​ကို​နားေညာင္း​ေတာ္မူ​၍ ခါနာန္​လူမ်ိဳး​တို႔​ကို သူ​တို႔​လက္​သို႔ အပ္​သျဖင့္ ထို​လူမ်ိဳး​ႏွင့္​သူ​တို႔​၏​ၿမိဳ႕​မ်ား​ကို အကုန္အစင္​ဖ်က္ဆီး​ၿပီး ထို​အရပ္​၏​အမည္​ကို ေဟာမာ ​ဟု ေခၚ​ၾက​၏​။