Numbers 21:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ခါ​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က​မော​ရှေ​အား သတ္တု မြွေ​ရုပ်​ကို​ပြု​လုပ်​၍​တိုင်​ထိပ်​တွင်​တင်​ထား​ရန် ခိုင်း​စေ​တော်​မူ​၏။ မြွေ​ကိုက်​ခံ​ရ​သော​သူ​သည် မြွေ​ရုပ်​ကို​ကြည့်​လျှင် အ​သက်​ချမ်း​သာ​ရာ​ရ မည်​ဖြစ်​ကြောင်း​ဆင့်​ဆို​စေ​တော်​မူ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားကလည်း၊ မီးမြွေရုပ်ကိုလုပ်၍ တိုင်ပေါ်မှာ မြှောက်ထားလော့။ အကိုက်ခံရသော သူတိုင်း ကြည့်ရှုလျှင် အသက်ချမ်းသာရလိမ့်မည်ဟု မောရှေအား မိန့်တော်မူသည်အတိုင်း၊
Burmese 1928
မော ရှေ တောင်း ပန် သော် ထာ ဝ ရ ဘု ရား က၊ မြွေ ရုပ် ကို လုပ်၍ တိုင် ပေါ် မှာ တင် ထား လော့။ အ ကိုက် ခံ ရ သူ တိုင်း ရှု ကြည့် က အ သက် ချမ်း သာ ရ လိမ့် မည် ဟု မိန့် တော် မူ သည့် အ လျောက်၊
Burmese 2021
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က​လည်း၊ မီး​မြွေ​ရုပ်​ကို​လုပ်၍ တိုင်​ပေါ်​မှာ​မြှောက်​ထား​လော့။ အ​ကိုက်​ခံ​ရ​သော​သူ​တိုင်း ကြည့်​ရှု​လျှင် အ​သက်​ချမ်း​သာ​ရ​လိမ့်​မည်​ဟု မော​ရှေ​အား မိန့်​တော်​မူ​သည်​အ​တိုင်း၊
Burmese JBZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က​လည္း၊ မီး​ေႁမြ​႐ုပ္​ကို​လုပ္၍ တိုင္​ေပၚ​မွာ​ေျမႇာက္​ထား​ေလာ့။ အ​ကိုက္​ခံ​ရ​ေသာ​သူ​တိုင္း ၾကည့္​ရွု​လၽွင္ အ​သက္​ခ်မ္း​သာ​ရ​လိမ့္​မည္​ဟု ေမာ​ေရွ​အား မိန္႔​ေတာ္​မူ​သည္​အ​တိုင္း၊
Burmese MCLZV
ထို​အ​ခါ​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က​ေမာ​ေရွ​အား သတၱဳ ေႁမြ​႐ုပ္​ကို​ျပဳ​လုပ္​၍​တိုင္​ထိပ္​တြင္​တင္​ထား​ရန္ ခိုင္း​ေစ​ေတာ္​မူ​၏။ ေႁမြ​ကိုက္​ခံ​ရ​ေသာ​သူ​သည္ ေႁမြ​႐ုပ္​ကို​ၾကည့္​လၽွင္ အ​သက္​ခ်မ္း​သာ​ရာ​ရ မည္​ျဖစ္​ေၾကာင္း​ဆင့္​ဆို​ေစ​ေတာ္​မူ​၏။-
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရား​က မောရှေ​အား “​မီးမြွေ​ရုပ်​ကို​လုပ်​၍ တိုင်​ပေါ်၌​တင်​ထား​လော့​။ အကိုက်​ခံရ​သော​သူ​တိုင်း ထို​မြွေရုပ်​ကို​ကြည့်​လျှင် အသက်ချမ်းသာ​ရာ​ရ​မည်​”​ဟု မိန့်​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရား​က ေမာေရွ​အား “​မီးေႁမြ​႐ုပ္​ကို​လုပ္​၍ တိုင္​ေပၚ၌​တင္​ထား​ေလာ့​။ အကိုက္​ခံရ​ေသာ​သူ​တိုင္း ထို​ေႁမြ႐ုပ္​ကို​ၾကည့္​လွ်င္ အသက္ခ်မ္းသာ​ရာ​ရ​မည္​”​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​၏​။