Numbers 24:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ခါ​ဗာ​လက်​ဘု​ရင်​သည်​အ​မျက်​ထွက်​သ​ဖြင့် လက်​သီး​များ​ကို​ဆုပ်​လျက်​ဗာ​လမ်​အား``အ​ကျွန်ုပ် ၏​ရန်​သူ​တို့​ကို​ကျိန်​ဆဲ​ရန်​ကိုယ်​တော်​ကို​ခေါ် ဆောင်​ခဲ့​သည်။ သို့​ရာ​တွင်​ကိုယ်​တော်​သည်​သူ​တို့ ကို​သုံး​ကြိမ်​တိုင်​အောင်​ကောင်း​ချီး​ပေး​လေ​ပြီ။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ ဗာလက်မင်းသည်၊ ဗာလမ်ကို အမျက် ထွက်၍ လက်ခုပ်တီးလျက်၊ ငါ၏ ရန်သူတို့ကို ကျိန်ဆဲ စေခြင်းငှါ သင့်ကို ငါခေါ်ခဲ့၏။ သင်သည် သုံးကြိမ်တိုင် အောင် အကြွင်းမဲ့ ကောင်းကြီးပေးလေပြီတကား။
Burmese 1928
ထို အ ခါ ဗာ လက် မင်း သည် ဗာ လမ် ကို အ မျက် ထွက် သ ဖြင့် လက် ခုပ် တီး လျက်၊ ရန် သူ တို့ အား အ မင်္ဂ လာ ပေး ရန် ကျွန်ုပ် ခေါ် သော် လည်း သုံး ကြိမ် တိုင် မင်္ဂ လာ ကို သာ ပေး လေ သည် တ ကား။
Burmese 2021
ထို​အ​ခါ ဗာ​လက်​မင်း​သည်၊ ဗာ​လမ်​ကို​အ​မျက်​ထွက်၍ လက်​ခုပ်​တီး​လျက်၊ ငါ၏​ရန်​သူ​တို့​ကို ကျိန်​ဆဲ​စေ​ခြင်း​ငှာ သင့်​ကို​ငါ​ခေါ်​ခဲ့၏။ သင်​သည် သုံး​ကြိမ်​တိုင်​အောင် အ​ကြွင်း​မဲ့ ကောင်း​ချီး​ပေး​လေ​ပြီ​တ​ကား။
Burmese JBZV
ထို​အ​ခါ ဗာ​လက္​မင္း​သည္၊ ဗာ​လမ္​ကို​အ​မ်က္​ထြက္၍ လက္​ခုပ္​တီး​လ်က္၊ ငါ၏​ရန္​သူ​တို႔​ကို က်ိန္​ဆဲ​ေစ​ျခင္း​ငွာ သင့္​ကို​ငါ​ေခၚ​ခဲ့၏။ သင္​သည္ သုံး​ႀကိမ္​တိုင္​ေအာင္ အ​ႂကြင္း​မဲ့ ေကာင္း​ခ်ီး​ေပး​ေလ​ၿပီ​တ​ကား။
Burmese MCLZV
ထို​အ​ခါ​ဗာ​လက္​ဘု​ရင္​သည္​အ​မ်က္​ထြက္​သ​ျဖင့္ လက္​သီး​မ်ား​ကို​ဆုပ္​လ်က္​ဗာ​လမ္​အား``အ​ကၽြန္ုပ္ ၏​ရန္​သူ​တို႔​ကို​က်ိန္​ဆဲ​ရန္​ကိုယ္​ေတာ္​ကို​ေခၚ ေဆာင္​ခဲ့​သည္။ သို႔​ရာ​တြင္​ကိုယ္​ေတာ္​သည္​သူ​တို႔ ကို​သုံး​ႀကိမ္​တိုင္​ေအာင္​ေကာင္း​ခ်ီး​ေပး​ေလ​ၿပီ။-
Burmese MSBU
ထိုအခါ ဗာလက်​မင်းကြီး​သည် ဗာလမ်​ကို အမျက်ထွက်​လေ​၏​။ ထို့ကြောင့် လက်ဝါးရိုက်​၍ ဗာလမ်​အား “​အကျွန်ုပ်​၏​ရန်သူ​ကို ကျိန်ဆဲ​ရန် သင့်​အား အကျွန်ုပ်​ခေါ်​ခဲ့​၏​။ ယခု​မူကား သင်​သည် သူ​တို့​ကို သုံး​ကြိမ်​တိုင်အောင် ကောင်းချီး​လုံးလုံး​ပေး​လေ​ပြီ​တကား​။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ဗာလက္​မင္းႀကီး​သည္ ဗာလမ္​ကို အမ်က္ထြက္​ေလ​၏​။ ထို႔ေၾကာင့္ လက္ဝါး႐ိုက္​၍ ဗာလမ္​အား “​အကြၽႏ္ုပ္​၏​ရန္သူ​ကို က်ိန္ဆဲ​ရန္ သင့္​အား အကြၽႏ္ုပ္​ေခၚ​ခဲ့​၏​။ ယခု​မူကား သင္​သည္ သူ​တို႔​ကို သုံး​ႀကိမ္​တိုင္ေအာင္ ေကာင္းခ်ီး​လုံးလုံး​ေပး​ေလ​ၿပီ​တကား​။