Numbers 24:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဗာ​လမ်​က``သင်​၏​နန်း​တော်​တွင် ရှိ​သ​မျှ​သော​ရွှေ၊ ငွေ​ကို​ပေး​သော်​လည်း​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​အ​မိန့် တော်​ကို​ဆန့်​ကျင်​၍ ငါ့​အ​လို​အ​လျောက်​မည်​သို့ မျှ​မ​ပြု​နိုင်​ဟု​သင်​စေ​လွှတ်​သော​သံ​တ​မန်​တို့ အား ငါ​ပြော​ခဲ့​ပြီ​မ​ဟုတ်​လော။ ငါ​သည်​ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​မိန့်​မှာ​တော်​မူ​သ​မျှ​ကို​သာ​ပြော​ရ​မည်'' ဟု​ဖြေ​ကြား​လေ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဗာလမ်ကလည်း၊ ဗာလက်မင်းသည် ရွှေငွေနှင့် ပြည့်သော မိမိနန်းတော်ကိုပင် ပေးသော်လည်း၊
Burmese 1928
ဗာ လမ် က၊ ဗာ လက် မင်း သည် ရွှေ ငွေ များ ကို နန်း တော် နှင့် အ ပြည့် ပေး သော် လည်း ထာ ဝ ရ ဘု ရား၏ ဗျာ ဒိတ် တော် ကို လွန် ကျူး ၍ ကိုယ့် သ ဘော အ တိုင်း မည် သည့် အ ကောင်း အ ဆိုး ကို မျှ မ ပြု ဝံ့။ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ပေး တော် မူ မည့် ဗျာ ဒိတ် ချက် ကို သာ ဆင့် ဆို မည် ဟူ၍ ဘု ရင် မင်း စေ လွှတ် သော ရာ ဇ သံ တို့ အား ကြား ပြော ခဲ့ သည် မ ဟုတ် ပါ လော။
Burmese 2021
ဗာ​လမ်​က​လည်း၊ ဗာ​လက်​မင်း​သည် ရွှေ​ငွေ​နှင့်​ပြည့်​သော မိ​မိ​နန်း​တော်​ကို​ပင် ပေး​သော်​လည်း၊
Burmese JBZV
ဗာ​လမ္​က​လည္း၊ ဗာ​လက္​မင္း​သည္ ေရႊ​ေငြ​ႏွင့္​ျပည့္​ေသာ မိ​မိ​နန္း​ေတာ္​ကို​ပင္ ေပး​ေသာ္​လည္း၊
Burmese MCLZV
ဗာ​လမ္​က``သင္​၏​နန္း​ေတာ္​တြင္ ရွိ​သ​မၽွ​ေသာ​ေရႊ၊ ေငြ​ကို​ေပး​ေသာ္​လည္း​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​အ​မိန႔္ ေတာ္​ကို​ဆန႔္​က်င္​၍ ငါ့​အ​လို​အ​ေလ်ာက္​မည္​သို႔ မၽွ​မ​ျပဳ​နိုင္​ဟု​သင္​ေစ​လႊတ္​ေသာ​သံ​တ​မန္​တို႔ အား ငါ​ေျပာ​ခဲ့​ၿပီ​မ​ဟုတ္​ေလာ။ ငါ​သည္​ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​မိန႔္​မွာ​ေတာ္​မူ​သ​မၽွ​ကို​သာ​ေျပာ​ရ​မည္'' ဟု​ေျဖ​ၾကား​ေလ​၏။
Burmese MSBU
ဗာလမ်​က​လည်း ဗာလက်​မင်းကြီး​အား “​သင်​စေလွှတ်​လိုက်​သော စေတမန်​တို့​အား
Burmese MSBZ
ဗာလမ္​က​လည္း ဗာလက္​မင္းႀကီး​အား “​သင္​ေစလႊတ္​လိုက္​ေသာ ေစတမန္​တို႔​အား