Numbers 24:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဣ​သ​ရေ​လ​နိုင်​ငံ​သည်​အ​ဆက်​မ​ပြတ် အောင်​ပွဲ​ခံ​လိမ့်​မည်။ ဣ​သ​ရေ​လ​နိုင်​ငံ​သည်​ရန်​သူ​တို့​ကို​ချေ​မှုန်း​၍ တစ်​ယောက်​မ​ကျန်​သုတ်​သင်​ဖျက်​ဆီး​လိမ့်​မည်။''
Burmese 1835 Version Judson
အစိုးရသော သူတပါးသည်၊ ယာကုပ်အမျိုးထဲက ထွက်၍၊ ကျန်ကြွင်းသောမြို့သူမြို့သားတို့ကို ဖျက်ဆီးလိမ့် မည်ဟု မြွက်ဆို၏။
Burmese 1928
ယာ ကုပ် အ မျိုး သည် ရွှေ မြို့ တော်၌ စိုး စံ လျက် နေ စဉ် အ ကြွင်း အ ကျန် တို့ အား ဖြို ဖျက် အံ့ သည် ကို ငါ မြင် ပြီ ဟူ၍ တည်း။
Burmese 2021
အ​စိုး​ရ​သော​သူ​တစ်​ပါး​သည်၊ ယာ​ကုပ်​အ​မျိုး​ထဲ​က​ထွက်၍၊ ကျန်​ကြွင်း​သော​မြို့​သူ​မြို့​သား​တို့​ကို ဖျက်​ဆီး​လိမ့်​မည်​ဟု မြွက်​ဆို၏။
Burmese JBZV
အ​စိုး​ရ​ေသာ​သူ​တစ္​ပါး​သည္၊ ယာ​ကုပ္​အ​မ်ိဳး​ထဲ​က​ထြက္၍၊ က်န္​ႂကြင္း​ေသာ​ၿမိဳ႕​သူ​ၿမိဳ႕​သား​တို႔​ကို ဖ်က္​ဆီး​လိမ့္​မည္​ဟု ႁမြက္​ဆို၏။
Burmese MCLZV
ဣ​သ​ေရ​လ​နိုင္​ငံ​သည္​အ​ဆက္​မ​ျပတ္ ေအာင္​ပြဲ​ခံ​လိမ့္​မည္။ ဣ​သ​ေရ​လ​နိုင္​ငံ​သည္​ရန္​သူ​တို႔​ကို​ေခ်​မွုန္း​၍ တစ္​ေယာက္​မ​က်န္​သုတ္​သင္​ဖ်က္​ဆီး​လိမ့္​မည္။''
Burmese MSBU
ယာကုပ်​အမျိုး​ထဲမှ အုပ်စိုး​သူ​တစ်​ယောက် ပေါ်ထွက်​လာ​၍ မြို့​ထဲမှ​အသက်ရှင်​ကျန်ရစ်​သော​သူ​တို့​ကို ဖျက်ဆီး​လိမ့်မည်​”​ဟု ဆို​၏​။
Burmese MSBZ
ယာကုပ္​အမ်ိဳး​ထဲမွ အုပ္စိုး​သူ​တစ္​ေယာက္ ေပၚထြက္​လာ​၍ ၿမိဳ႕​ထဲမွ​အသက္ရွင္​က်န္ရစ္​ေသာ​သူ​တို႔​ကို ဖ်က္ဆီး​လိမ့္မည္​”​ဟု ဆို​၏​။