Numbers 24:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
တစ်​ဖန်​သူ​သည်​ကေ​နိ​အ​မျိုး​သား​တို့​ကို ရူ​ပါ​ရုံ​၌​မြင်​၍ အောက်​ပါ​ဗျာ​ဒိတ်​တော်​ကို ဆင့်​ဆို​လေ​၏။ ``သင်​တို့​နေ​ထိုင်​ရာ​အ​ရပ်​သည် ကမ်း​ပါး​ယံ​အ​ထက်​၌​တည်​ဆောက်​ထား​သော ငှက်​သိုက်​ကဲ့​သို့​လုံ​ခြုံ​ပေ​သည်။
Burmese 1835 Version Judson
တဖန် ကေနိအမျိုးသားတို့ကို ကြည့်ရှု၍ ပရော ဖက်စကားအားဖြင့် မြွက်ဆိုပြန်သည်ကား၊ သင်တို့ နေရာ သည် အားကြီး၏။ ကျောက်ပေါ်မှာ အသိုက်ကို လုပ်ကြ ပြီ။
Burmese 1928
ကေ နိ လူ မျိုး ကို စီး ကြည့်၍ က ဗျာ ဖွဲ့ ဆို သည် မှာ သင့် နေ ရာ မြဲ လျက်၊ ကျောက် တောင်၌ သိုက် မြုံ တည် သော် လည်း အာ ရှု ရိ ဘု ရင် သိမ်း သွား သည့် တိုင် အောင်၊
Burmese 2021
တစ်​ဖန် ကေ​နိ​အ​မျိုး​သား​တို့​ကို ကြည့်​ရှု၍ ပ​ရော​ဖက်​စ​ကား​အား​ဖြင့် မြွက်​ဆို​ပြန်​သည်​ကား၊ သင်​တို့​နေ​ရာ​သည် အား​ကြီး၏။ ကျောက်​ပေါ်​မှာ အ​သိုက်​ကို​လုပ်​ကြ​ပြီ။
Burmese JBZV
တစ္​ဖန္ ေက​နိ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​ကို ၾကည့္​ရွု၍ ပ​ေရာ​ဖက္​စ​ကား​အား​ျဖင့္ ႁမြက္​ဆို​ျပန္​သည္​ကား၊ သင္​တို႔​ေန​ရာ​သည္ အား​ႀကီး၏။ ေက်ာက္​ေပၚ​မွာ အ​သိုက္​ကို​လုပ္​ၾက​ၿပီ။
Burmese MCLZV
တစ္​ဖန္​သူ​သည္​ေက​နိ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​ကို ႐ူ​ပါ​႐ုံ​၌​ျမင္​၍ ေအာက္​ပါ​ဗ်ာ​ဒိတ္​ေတာ္​ကို ဆင့္​ဆို​ေလ​၏။ ``သင္​တို႔​ေန​ထိုင္​ရာ​အ​ရပ္​သည္ ကမ္း​ပါး​ယံ​အ​ထက္​၌​တည္​ေဆာက္​ထား​ေသာ ငွက္​သိုက္​ကဲ့​သို႔​လုံ​ျခဳံ​ေပ​သည္။
Burmese MSBU
တစ်ဖန် ကေနိ​လူမျိုး​ကို​ရှုမြင်​၍ ပရောဖက်​ပြု​သည်​မှာ “​သင်​နေထိုင်ရာအရပ်​သည် ခိုင်ခံ့​၏​။ သင်​၏​အသိုက်အမြုံ​သည် ကျောက်​ပေါ်၌ တည်​၏​။
Burmese MSBZ
တစ္ဖန္ ေကနိ​လူမ်ိဳး​ကို​ရႈျမင္​၍ ပေရာဖက္​ျပဳ​သည္​မွာ “​သင္​ေနထိုင္ရာအရပ္​သည္ ခိုင္ခံ့​၏​။ သင္​၏​အသိုက္အၿမဳံ​သည္ ေက်ာက္​ေပၚ၌ တည္​၏​။