Numbers 27:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ၌သားယောကျာ်းမထွန်းကားသောကြောင့် သူ၏နာမည်သည်ဣသရေလအမျိုးမှ ပျောက်ကွယ်သွားရမည်လော။ ကျွန်မတို့ဖခင် ၏ဆွေမျိုးသားချင်းတို့အားမြေခွဲဝေပေး သကဲ့သို့ ကျွန်မတို့အားခွဲဝေပေးပါ'' ဟုတောင်းလျှောက်ကြလေသည်။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့ သားယောက်ျားမရှိ သောကြောင့်၊ အကျွန်ုပ်တို့အဘ၏ အမည်သည် အကျွန်ုပ်တို့အဆွေ အမျိုး၌ ပျောက်ရပါမည်လော။ အကျွန်ုပ်တို့အဘ၏ ညီအစ်ကိုတို့နှင့်အတူ၊ အကျွန်ုပ်တို့အား အမွေပေးပါဟု လျှောက်ကြ၏။
Burmese 1928
သား ယောက်ျား မ ရှိ သော် လည်း အ ဆက် အ နွယ် မှ ကျွန် မ တို့ အ ဘ အ မည် ပ ပျောက် သည် မှာ အ သို့ ပါ နည်း။ ဆွေ မျိုး သား ချင်း တို့ အ တွင်း ပိုင် စု ပေး တော် မူ ပါ ဟူ သော တောင်း လျှောက် ချက် ကို၊
Burmese 2021
ထိုသို့ သားယောက်ျားမရှိသောကြောင့်၊ အကျွန်ုပ်တို့အဘ၏ အမည်သည် အကျွန်ုပ်တို့အဆွေအမျိုး၌ ပျောက်ရပါမည်လော။ အကျွန်ုပ်တို့အဘ၏ ညီအစ်ကိုတို့နှင့်အတူ၊ အကျွန်ုပ်တို့အား အမွေပေးပါဟု လျှောက်ကြ၏။
Burmese JBZV
ထိုသို႔ သားေယာက္်ားမရွိေသာေၾကာင့္၊ အကၽြန္ုပ္တို႔အဘ၏ အမည္သည္ အကၽြန္ုပ္တို႔အေဆြအမ်ိဳး၌ ေပ်ာက္ရပါမည္ေလာ။ အကၽြန္ုပ္တို႔အဘ၏ ညီအစ္ကိုတို႔ႏွင့္အတူ၊ အကၽြန္ုပ္တို႔အား အေမြေပးပါဟု ေလၽွာက္ၾက၏။
Burmese MCLZV
သူ၌သားေယာက်ာ္းမထြန္းကားေသာေၾကာင့္ သူ၏နာမည္သည္ဣသေရလအမ်ိဳးမွ ေပ်ာက္ကြယ္သြားရမည္ေလာ။ ကၽြန္မတို႔ဖခင္ ၏ေဆြမ်ိဳးသားခ်င္းတို႔အားေျမခြဲေဝေပး သကဲ့သို႔ ကၽြန္မတို႔အားခြဲေဝေပးပါ'' ဟုေတာင္းေလၽွာက္ၾကေလသည္။
Burmese MSBU
ထိုသို့ သူ၌သားမရှိသောကြောင့် အကျွန်ုပ်တို့ဖခင်၏အမည်ကို သူ့မျိုးနွယ်စုထဲမှ နုတ်ပယ်ကြမည်လော။ အကျွန်ုပ်တို့ဖခင်၏ညီအစ်ကိုတို့နှင့်အတူ အကျွန်ုပ်တို့ကိုလည်း အမွေပေးပါလော့”ဟု တောင်းဆိုကြ၏။
Burmese MSBZ
ထိုသို႔ သူ၌သားမရွိေသာေၾကာင့္ အကြၽႏ္ုပ္တို႔ဖခင္၏အမည္ကို သူ႔မ်ိဳးႏြယ္စုထဲမွ ႏုတ္ပယ္ၾကမည္ေလာ။ အကြၽႏ္ုပ္တို႔ဖခင္၏ညီအစ္ကိုတို႔ႏွင့္အတူ အကြၽႏ္ုပ္တို႔ကိုလည္း အေမြေပးပါေလာ့”ဟု ေတာင္းဆိုၾက၏။