Numbers 3:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
တစ်​ဖန်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က​မော​ရှေ​အား``လေ​ဝိ အ​နွယ်​ဝင်​တို့​ကို​ငါ​ပိုင်​၏။ ငါ​သည်​အီ​ဂျစ် အ​မျိုး​သား​တို့​၏​သား​ဦး​အား​လုံး​ကို​သေ ဒဏ်​ခတ်​စဉ်​အ​ခါ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား မိ​သား​စု​တိုင်း​မှ​သား​ဦး​နှင့်​တိ​ရစ္ဆာန်​သား ဦး​ပေါက်​တို့​ကို​ငါ့​အ​တွက်​ရွေး​ချယ်​ခဲ့​သည်။ ယ​ခု​ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​၏​သား​ဦး အ​စား​လေ​ဝိ​အ​နွယ်​ဝင်​တို့​ကို​ငါ့​အ​တွက် ရွေး​ယူ​ပြီ။ သူ​တို့​ကို​ငါ​ပိုင်​၏။ ငါ​သည် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ဖြစ်​တော်​မူ​သည်'' ဟု မိန့်​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
တဖန် ထာဝရဘုရားသည် မောရှေအား မိန့် တော်မူသည်ကား၊
Burmese 1928
တစ် ဖန် မော ရှေ အား ထာ ဝ ရ ဘု ရား က၊ အိ ဂျစ် ပြည် တွင် သား ဦး အ ပေါင်း တို့ ကို ဒဏ် ခတ် ခဲ့ သော နေ့ ရက်၌ ပင် ဣ သ ရေ လ အ မျိုး တွင် လူ သူ တိ ရိ စ္ဆာန် သား ဦး ဟူ သ မျှ ကို ငါ့ အ ဖို့ သီး သန့် ထား သည့် အ လျောက် ငါ ပိုင် ဖြစ် ကြ သည် နှင့် အ ညီ ဣ သ ရေ လ အ မျိုး တွင် ဦး စွာ ဖွား သော သား ဦး များ အ စား ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ အ နက် လေ ဝိ အ နွယ် သား တို့ ကို ပိုင် ရာ တော် အ ဖြစ် ဖြင့် ငါ ကိုယ် တိုင် ရွေး ကောက် လေ ပြီ။ ငါ သည် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ပေ တည်း ဟု မိန့် တော် မူ ၏။
Burmese 2021
တစ်​ဖန်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် မော​ရှေ​အား​မိန့်​တော်​မူ​သည်​ကား၊
Burmese JBZV
တစ္​ဖန္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ ေမာ​ေရွ​အား​မိန္႔​ေတာ္​မူ​သည္​ကား၊
Burmese MCLZV
တစ္​ဖန္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က​ေမာ​ေရွ​အား``ေလ​ဝိ အ​ႏြယ္​ဝင္​တို႔​ကို​ငါ​ပိုင္​၏။ ငါ​သည္​အီ​ဂ်စ္ အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​၏​သား​ဦး​အား​လုံး​ကို​ေသ ဒဏ္​ခတ္​စဥ္​အ​ခါ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား မိ​သား​စု​တိုင္း​မွ​သား​ဦး​ႏွင့္​တိ​ရစၧာန္​သား ဦး​ေပါက္​တို႔​ကို​ငါ့​အ​တြက္​ေရြး​ခ်ယ္​ခဲ့​သည္။ ယ​ခု​ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​၏​သား​ဦး အ​စား​ေလ​ဝိ​အ​ႏြယ္​ဝင္​တို႔​ကို​ငါ့​အ​တြက္ ေရြး​ယူ​ၿပီ။ သူ​တို႔​ကို​ငါ​ပိုင္​၏။ ငါ​သည္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ျဖစ္​ေတာ္​မူ​သည္'' ဟု မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။-
Burmese MSBU
တစ်ဖန် ထာဝရဘုရား​က မောရှေ​အား
Burmese MSBZ
တစ္ဖန္ ထာဝရဘုရား​က ေမာေရွ​အား