Numbers 30:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​သည်​တစ်​ရက်​လွန်​ပြီး​မှ​ဇ​နီး​၏​က​တိ သစ္စာ​ကို​ပယ်​ဖျက်​လျှင် က​တိ​သစ္စာ​ပျက်​ခြင်း အ​ပြစ်​ဒဏ်​ကို​ခံ​စေ​ရ​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုစကားကို ကြားသောနေ့နောက်မှ၊ လင်သည် ပယ်အံ့သောငှါ ပြုလျှင်၊ မယားအပြစ်ကို ကိုယ်တိုင် ခံရမည်။
Burmese 1928
ကြား သော နေ့၌ ဆိတ် ဆိတ် နေ ခဲ့ သည် နှင့် အ ညီ တည် စေ ပြီး သည့် နောက် ပယ် ဖျက် လျှင်၊ မ ယား အ တွက် ဒု စ ရိုက် ဝန် ကို ထမ်း စေ ဟု မိန့် တော် မူ ကြောင်း ဆင့် ဆို လေ ၏။
Burmese 2021
ထို​စ​ကား​ကို ကြား​သော​နေ့​နောက်​မှ၊ လင်​သည် ပယ်​အံ့​သော​ငှာ​ပြု​လျှင်၊ မ​ယား​အ​ပြစ်​ကို ကိုယ်​တိုင်​ခံ​ရ​မည်။
Burmese JBZV
ထို​စ​ကား​ကို ၾကား​ေသာ​ေန႔​ေနာက္​မွ၊ လင္​သည္ ပယ္​အံ့​ေသာ​ငွာ​ျပဳ​လၽွင္၊ မ​ယား​အ​ျပစ္​ကို ကိုယ္​တိုင္​ခံ​ရ​မည္။
Burmese MCLZV
သူ​သည္​တစ္​ရက္​လြန္​ၿပီး​မွ​ဇ​နီး​၏​က​တိ သစၥာ​ကို​ပယ္​ဖ်က္​လၽွင္ က​တိ​သစၥာ​ပ်က္​ျခင္း အ​ျပစ္​ဒဏ္​ကို​ခံ​ေစ​ရ​မည္။
Burmese MSBU
ထို​ယောက်ျား​သည် ကြား​သော​နေ့​လွန်ပြီးမှ ဧကန်​ပယ်ဖျက်​လျှင် မယား​၏​ဒုစရိုက်​ကို တာဝန်ယူ​ရ​မည်​”​ဟု ဆို​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ထို​ေယာက္်ား​သည္ ၾကား​ေသာ​ေန႔​လြန္ၿပီးမွ ဧကန္​ပယ္ဖ်က္​လွ်င္ မယား​၏​ဒုစ႐ိုက္​ကို တာဝန္ယူ​ရ​မည္​”​ဟု ဆို​ေလ​၏​။