Numbers 31:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်​တို့​၏​အ​ဝတ်​အင်္ကျီ​များ​နှင့်​သား​ရေ၊ ဆိတ်​မွေး​သို့​မ​ဟုတ်​သစ်​သား​ဖြင့်​ပြု​လုပ် သော​ပစ္စည်း​ရှိ​သ​မျှ​တို့​ကို​လည်း​သန့်​စင် စေ​ရ​မည်'' ဟု​ဆို​၏။
Burmese 1835 Version Judson
သင်တို့အဝတ်နှင့် သားရေတန်ဆာရှိသမျှ၊ ဆိတ်မွေးဖြင့် ရက်သောအရာ၊ သစ်သားဖြင့် လုပ်သော အရာရှိသမျှတို့ကို စင်ကြယ်စေကြလော့ဟု မှာထား လေ၏။
Burmese 1928
သင် တို့ အ ဝတ် မှ စ သော သား ရေ၊ ဆိတ် မွေး၊ သစ် သား များ ဖြင့် လုပ် သော အ သုံး အ ဆောင် ဟူ သ မျှ နှင့် စပ် လျဉ်း ၍ လည်း အာ ပတ် ကင်း ခြင်း ကို ပြု ကြ လော့ ဟု မိန့် ဆို ပြီး လျှင်၊
Burmese 2021
သင်​တို့​အ​ဝတ်​နှင့် သား​ရေ​တန်​ဆာ​ရှိ​သ​မျှ၊ ဆိတ်​မွေး​ဖြင့်​ရက်​သော​အ​ရာ၊ သစ်​သား​ဖြင့်​လုပ်​သော​အ​ရာ​ရှိ​သ​မျှ​တို့​ကို စင်​ကြယ်​စေ​ကြ​လော့​ဟု မှာ​ထား​လေ၏။
Burmese JBZV
သင္​တို႔​အ​ဝတ္​ႏွင့္ သား​ေရ​တန္​ဆာ​ရွိ​သ​မၽွ၊ ဆိတ္​ေမြး​ျဖင့္​ရက္​ေသာ​အ​ရာ၊ သစ္​သား​ျဖင့္​လုပ္​ေသာ​အ​ရာ​ရွိ​သ​မၽွ​တို႔​ကို စင္​ၾကယ္​ေစ​ၾက​ေလာ့​ဟု မွာ​ထား​ေလ၏။
Burmese MCLZV
သင္​တို႔​၏​အ​ဝတ္​အကၤ်ီ​မ်ား​ႏွင့္​သား​ေရ၊ ဆိတ္​ေမြး​သို႔​မ​ဟုတ္​သစ္​သား​ျဖင့္​ျပဳ​လုပ္ ေသာ​ပစၥည္း​ရွိ​သ​မၽွ​တို႔​ကို​လည္း​သန႔္​စင္ ေစ​ရ​မည္'' ဟု​ဆို​၏။
Burmese MSBU
သင်​တို့​၏​အဝတ်​နှင့် သားရေ​အသုံးအဆောင်​ရှိသမျှ​၊ ဆိတ်မွေး​ဖြင့်​ပြုလုပ်​ထား​သော​အရာ​နှင့် သစ်သား​အသုံးအဆောင် ရှိသမျှ​တို့​ကို​လည်း သန့်စင်​စေ​ရ​မည်​”​ဟု ဆို​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
သင္​တို႔​၏​အဝတ္​ႏွင့္ သားေရ​အသုံးအေဆာင္​ရွိသမွ်​၊ ဆိတ္ေမြး​ျဖင့္​ျပဳလုပ္​ထား​ေသာ​အရာ​ႏွင့္ သစ္သား​အသုံးအေဆာင္ ရွိသမွ်​တို႔​ကို​လည္း သန႔္စင္​ေစ​ရ​မည္​”​ဟု ဆို​ေလ​၏​။