Numbers 31:28 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
စစ်သည်တို့အတွက်ဝေစုထဲမှသုံ့ပန်းငါးရာ လျှင် တစ်ယောက်ကျဖြင့်လည်းကောင်း၊ သိုး၊ နွား၊ မြည်း၊ ဆိတ်တို့ကိုလည်းထိုအချိုးကျဖြင့် လည်းကောင်း ထာဝရဘုရားအတွက်အခွန် အဖြစ်သီးသန့်ထားရမည်။-
Burmese 1835 Version Judson
စစ်တိုက်သွားသော စစ်သူရဲတို့သည်၊ ထာဝရ ဘုရားအား ပေးရသောအခွန်ကို ခွဲ၍ လူ၊ နွား၊ မြည်း၊ သိုးအကောင်းငါးရာတွင် တကောင်ကို ကောက်ယူပြီးလျှင်၊
Burmese 1928
စစ် ထွက် ခဲ့ သော သူ ရဲ တို့၏ ထက် ဝက် စု အ နက်၊ လူ၊ နွား၊ မြည်း၊ သိုး၊ ဆိတ် တို့ တွင် ငါး ရာ လျှင် တစ် ဖို့ ကျ ထာ ဝ ရ ဘု ရား အ ဖို့ ပိုင် စု တော် ကို ကောက် ယူ လျက်၊
Burmese 2021
စစ်တိုက်သွားသော စစ်သူရဲတို့သည်၊ ထာဝရဘုရားအား ပေးရသောအခွန်ကိုခွဲ၍ လူ၊ နွား၊ မြည်း၊ သိုးအကောင်ငါးရာတွင် တစ်ကောင်ကို ကောက်ယူပြီးလျှင်၊
Burmese JBZV
စစ္တိုက္သြားေသာ စစ္သူရဲတို႔သည္၊ ထာဝရဘုရားအား ေပးရေသာအခြန္ကိုခြဲ၍ လူ၊ ႏြား၊ ျမည္း၊ သိုးအေကာင္ငါးရာတြင္ တစ္ေကာင္ကို ေကာက္ယူၿပီးလၽွင္၊
Burmese MCLZV
စစ္သည္တို႔အတြက္ေဝစုထဲမွသုံ႔ပန္းငါးရာ လၽွင္ တစ္ေယာက္က်ျဖင့္လည္းေကာင္း၊ သိုး၊ ႏြား၊ ျမည္း၊ ဆိတ္တို႔ကိုလည္းထိုအခ်ိဳးက်ျဖင့္ လည္းေကာင္း ထာဝရဘုရားအတြက္အခြန္ အျဖစ္သီးသန႔္ထားရမည္။-
Burmese MSBU
စစ်ထွက်တိုက်သောစစ်သည်တို့ထံမှ လူ၊ နွား၊ မြည်း၊ သိုး စသည်တို့ကို အယောက်ငါးရာလျှင် တစ်ယောက်ကျ၊ အကောင်ငါးရာလျှင် တစ်ကောင်ကျ ထာဝရဘုရားအဖို့ ချီမြှောက်ရာပူဇော်သက္ကာအဖြစ် ဖယ်ထားရမည်။
Burmese MSBZ
စစ္ထြက္တိုက္ေသာစစ္သည္တို႔ထံမွ လူ၊ ႏြား၊ ျမည္း၊ သိုး စသည္တို႔ကို အေယာက္ငါးရာလွ်င္ တစ္ေယာက္က်၊ အေကာင္ငါးရာလွ်င္ တစ္ေကာင္က် ထာဝရဘုရားအဖို႔ ခ်ီေျမႇာက္ရာပူေဇာ္သကၠာအျဖစ္ ဖယ္ထားရမည္။