Numbers 31:54 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး သား​တို့​ကို ကာ​ကွယ်​စောင့်​ရှောက်​တော်​မူ​အံ့ သော​ငှာ မော​ရှေ​နှင့်​ဧ​လာ​ဇာ​တို့​သည်​ရွှေ​များ ကို​တဲ​တော်​သို့​ယူ​ဆောင်​သွား​ကြ​လေ​သည်။
Burmese 1835 Version Judson
တပ်မှူးများ၊ ဗိုလ်များ ပူဇော်သောရွှေကို မောရှေနှင့် ယဇ်ပုရောဟိတ် ဧလာဇာတို့သည်ယူ၍၊ ဣသရေလအမျိုးသားတို့ကို ထာဝရဘုရား အောက်မေ့ တော်မူဘို့ရာ ပရိသတ်စည်းဝေးရာတဲတော်၌ သွင်းထား ကြ၏။
Burmese 1928
မော ရှေ နှင့် ပ ရော ဟိတ် ဧ လာ ဇာ တို့ သည် ထောင် တပ် မှူး၊ ရာ တပ် မှူး တို့ မှ သာ ရွှေ ကို ခံ ယူ ပြီး လျှင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား မျက် မှောက် ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ ကို မှတ် သား တော် မူ ဖွယ် အ ဖြစ် တွေ့ ဆုံ ရာ တဲ တော် အ တွင်း တင် သွင်း ကြ၏။
Burmese 2021
တပ်​မှူး​များ၊ ဗိုလ်​များ​ပူ​ဇော်​သော​ရွှေ​ကို မော​ရှေ​နှင့် ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ် ဧ​လာ​ဇာ​တို့​သည်​ယူ၍၊ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​ကို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အောက်​မေ့​တော်​မူ​ဖို့​ရာ ပ​ရိ​သတ်​စည်း​ဝေး​ရာ​တဲ​တော်၌ သွင်း​ထား​ကြ၏။
Burmese JBZV
တပ္​မွူး​မ်ား၊ ဗိုလ္​မ်ား​ပူ​ေဇာ္​ေသာ​ေရႊ​ကို ေမာ​ေရွ​ႏွင့္ ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္ ဧ​လာ​ဇာ​တို႔​သည္​ယူ၍၊ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​ကို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ေအာက္​ေမ့​ေတာ္​မူ​ဖို႔​ရာ ပ​ရိ​သတ္​စည္း​ေဝး​ရာ​တဲ​ေတာ္၌ သြင္း​ထား​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္​ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး သား​တို႔​ကို ကာ​ကြယ္​ေစာင့္​ေရွာက္​ေတာ္​မူ​အံ့ ေသာ​ငွာ ေမာ​ေရွ​ႏွင့္​ဧ​လာ​ဇာ​တို႔​သည္​ေရႊ​မ်ား ကို​တဲ​ေတာ္​သို႔​ယူ​ေဆာင္​သြား​ၾက​ေလ​သည္။
Burmese MSBU
မောရှေ​နှင့် ယဇ်ပုရောဟိတ်​ဧလာဇာ​တို့​သည် ထောင်​တပ်မှူး​၊ ရာ​တပ်မှူး​တို့​ထံ​မှ ရွှေ​ကို​ခံယူ​၍ ထာဝရဘုရား​ရှေ့​တော်​၌ အစ္စရေး​အမျိုးသား​တို့​အတွက် အောက်မေ့ဖွယ်​အဖြစ် တွေ့ဆုံစည်းဝေးရာ​တဲ​တော်​ထဲသို့ သွင်း​ထား​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
ေမာေရွ​ႏွင့္ ယဇ္ပုေရာဟိတ္​ဧလာဇာ​တို႔​သည္ ေထာင္​တပ္မႉး​၊ ရာ​တပ္မႉး​တို႔​ထံ​မွ ေ႐ႊ​ကို​ခံယူ​၍ ထာဝရဘုရား​ေရွ႕​ေတာ္​၌ အစၥေရး​အမ်ိဳးသား​တို႔​အတြက္ ေအာက္ေမ့ဖြယ္​အျဖစ္ ေတြ႕ဆုံစည္းေဝးရာ​တဲ​ေတာ္​ထဲသို႔ သြင္း​ထား​ၾက​၏​။