Numbers 31:54 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာဝရဘုရားသည်ဣသရေလအမျိုး သားတို့ကို ကာကွယ်စောင့်ရှောက်တော်မူအံ့ သောငှာ မောရှေနှင့်ဧလာဇာတို့သည်ရွှေများ ကိုတဲတော်သို့ယူဆောင်သွားကြလေသည်။
Burmese 1835 Version Judson
တပ်မှူးများ၊ ဗိုလ်များ ပူဇော်သောရွှေကို မောရှေနှင့် ယဇ်ပုရောဟိတ် ဧလာဇာတို့သည်ယူ၍၊ ဣသရေလအမျိုးသားတို့ကို ထာဝရဘုရား အောက်မေ့ တော်မူဘို့ရာ ပရိသတ်စည်းဝေးရာတဲတော်၌ သွင်းထား ကြ၏။
Burmese 1928
မော ရှေ နှင့် ပ ရော ဟိတ် ဧ လာ ဇာ တို့ သည် ထောင် တပ် မှူး၊ ရာ တပ် မှူး တို့ မှ သာ ရွှေ ကို ခံ ယူ ပြီး လျှင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား မျက် မှောက် ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ ကို မှတ် သား တော် မူ ဖွယ် အ ဖြစ် တွေ့ ဆုံ ရာ တဲ တော် အ တွင်း တင် သွင်း ကြ၏။
Burmese 2021
တပ်မှူးများ၊ ဗိုလ်များပူဇော်သောရွှေကို မောရှေနှင့် ယဇ်ပုရောဟိတ် ဧလာဇာတို့သည်ယူ၍၊ ဣသရေလအမျိုးသားတို့ကို ထာဝရဘုရားအောက်မေ့တော်မူဖို့ရာ ပရိသတ်စည်းဝေးရာတဲတော်၌ သွင်းထားကြ၏။
Burmese JBZV
တပ္မွူးမ်ား၊ ဗိုလ္မ်ားပူေဇာ္ေသာေရႊကို ေမာေရွႏွင့္ ယဇ္ပုေရာဟိတ္ ဧလာဇာတို႔သည္ယူ၍၊ ဣသေရလအမ်ိဳးသားတို႔ကို ထာဝရဘုရားေအာက္ေမ့ေတာ္မူဖို႔ရာ ပရိသတ္စည္းေဝးရာတဲေတာ္၌ သြင္းထားၾက၏။
Burmese MCLZV
ထာဝရဘုရားသည္ဣသေရလအမ်ိဳး သားတို႔ကို ကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္ေတာ္မူအံ့ ေသာငွာ ေမာေရွႏွင့္ဧလာဇာတို႔သည္ေရႊမ်ား ကိုတဲေတာ္သို႔ယူေဆာင္သြားၾကေလသည္။
Burmese MSBU
မောရှေနှင့် ယဇ်ပုရောဟိတ်ဧလာဇာတို့သည် ထောင်တပ်မှူး၊ ရာတပ်မှူးတို့ထံမှ ရွှေကိုခံယူ၍ ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ အစ္စရေးအမျိုးသားတို့အတွက် အောက်မေ့ဖွယ်အဖြစ် တွေ့ဆုံစည်းဝေးရာတဲတော်ထဲသို့ သွင်းထားကြ၏။
Burmese MSBZ
ေမာေရွႏွင့္ ယဇ္ပုေရာဟိတ္ဧလာဇာတို႔သည္ ေထာင္တပ္မႉး၊ ရာတပ္မႉးတို႔ထံမွ ေ႐ႊကိုခံယူ၍ ထာဝရဘုရားေရွ႕ေတာ္၌ အစၥေရးအမ်ိဳးသားတို႔အတြက္ ေအာက္ေမ့ဖြယ္အျဖစ္ ေတြ႕ဆုံစည္းေဝးရာတဲေတာ္ထဲသို႔ သြင္းထားၾက၏။