Numbers 36:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ခါနာန်ပြည်ကိုစာရေးတံချ၍ဣသရေလ အမျိုးသားတို့အား ခွဲဝေပေးရန်ထာဝရ ဘုရားသည်ကိုယ်တော်အားမိန့်မှာတော်မူပါ သည်။ အကျွန်ုပ်တို့၏ဆွေမျိုးသားချင်းဇလော ဖဒ်၏အမွေကိုလည်း သူ၏သမီးတို့အား ဆက်ခံစေရန်မိန့်မှာတော်မူပါသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
အကျွန်ုပ်တို့သခင်သည် စာရေးတံချသဖြင့်၊ ဣသရေလအမျိုးသားတို့အား ခါနာန်ပြည်ကို အမွေပေး စေခြင်းငှါ၎င်း၊ အကျွန်ုပ်တို့အစ်ကို ဇလောဖဒ်၏ အမွေမြေကို သူ၏သမီးတို့အား ပေးစေခြင်းငှါ၎င်း၊ ထာဝရဘုရားအမိန့်တော် ရှိပါ၏။
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည် ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ အား ပြည် နယ် ကို အ ပိုင် အ ဖြစ် မဲ ချ ၍ ပေး ဝေ စေ ခြင်း ငှါ အ ရှင် ဘု ရား အား မိန့် မှာ တော် မူ ခဲ့ ပါ ပြီ။ အ ရှင် ဘု ရား လည်း ကျွန် တော် တို့၏ ဆွေ မျိုး သား ချင်း ဖြစ် သူ ဇ လော ဖဒ်၏ ပိုင် စု ကို သူ့ သ မီး တို့ အား ပေး ရန် အ မိန့် တော် ကို ခံ ပါ ပြီ။
Burmese 2021
အကျွန်ုပ်တို့သခင်သည် စာရေးတံချသဖြင့်၊ ဣသရေလအမျိုးသားတို့အား ခါနာန်ပြည်ကို အမွေပေးစေခြင်းငှာလည်းကောင်း၊ အကျွန်ုပ်တို့အစ်ကို ဇလောဖဒ်၏အမွေမြေကို သူ၏သမီးတို့အား ပေးစေခြင်းငှာလည်းကောင်း၊ ထာဝရဘုရားအမိန့်တော်ရှိပါ၏။
Burmese JBZV
အကၽြန္ုပ္တို႔သခင္သည္ စာေရးတံခ်သျဖင့္၊ ဣသေရလအမ်ိဳးသားတို႔အား ခါနာန္ျပည္ကို အေမြေပးေစျခင္းငွာလည္းေကာင္း၊ အကၽြန္ုပ္တို႔အစ္ကို ဇေလာဖဒ္၏အေမြေျမကို သူ၏သမီးတို႔အား ေပးေစျခင္းငွာလည္းေကာင္း၊ ထာဝရဘုရားအမိန္႔ေတာ္ရွိပါ၏။
Burmese MCLZV
``ခါနာန္ျပည္ကိုစာေရးတံခ်၍ဣသေရလ အမ်ိဳးသားတို႔အား ခြဲေဝေပးရန္ထာဝရ ဘုရားသည္ကိုယ္ေတာ္အားမိန႔္မွာေတာ္မူပါ သည္။ အကၽြန္ုပ္တို႔၏ေဆြမ်ိဳးသားခ်င္းဇေလာ ဖဒ္၏အေမြကိုလည္း သူ၏သမီးတို႔အား ဆက္ခံေစရန္မိန႔္မွာေတာ္မူပါသည္။-
Burmese MSBU
“ဤပြည်ကို မဲချ၍ အစ္စရေးအမျိုးသားတို့အား အမွေအဖြစ်ပေးရန် ထာဝရဘုရားသည် အကျွန်ုပ်တို့၏သခင်အား မိန့်မှာတော်မူခဲ့ပါ၏။ အကျွန်ုပ်တို့၏ညီဇလောဖဒ်၏အမွေကိုလည်း သူ၏သမီးတို့အားပေးရန် ထာဝရဘုရားသည် အကျွန်ုပ်တို့၏သခင်အား မိန့်မှာတော်မူခဲ့ပါ၏။
Burmese MSBZ
“ဤျပည္ကို မဲခ်၍ အစၥေရးအမ်ိဳးသားတို႔အား အေမြအျဖစ္ေပးရန္ ထာဝရဘုရားသည္ အကြၽႏ္ုပ္တို႔၏သခင္အား မိန႔္မွာေတာ္မူခဲ့ပါ၏။ အကြၽႏ္ုပ္တို႔၏ညီဇေလာဖဒ္၏အေမြကိုလည္း သူ၏သမီးတို႔အားေပးရန္ ထာဝရဘုရားသည္ အကြၽႏ္ုပ္တို႔၏သခင္အား မိန႔္မွာေတာ္မူခဲ့ပါ၏။