Numbers 36:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့ရာတွင်ထိုအမျိုးသမီးတို့သည်အခြား အနွယ်ဝင်အမျိုးသားတို့နှင့်စုံဖက်လျှင် သူတို့ ၏အမွေမြေသည်ထိုအမျိုးသားအနွယ်လက် ထဲသို့ရောက်ရှိသဖြင့် အကျွန်ုပ်တို့အတွက်ခွဲ ဝေပေးသောနယ်မြေသည်လျော့နည်းလာပါ လိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုမိန်းမတို့သည် မိမိအမျိုးမှတပါး၊ အခြားသော ဣသရေလအမျိုးသားနှင့် စုံဘက်လျှင်၊ သူတို့အမွေမြေကို အကျွန်ုပ်တို့ မိဘအစဉ်အဆက် အမွေမှနှုတ်၍ သူတို့ ဝင်သောအမျိုး၏ အမွေထဲ၌ ပါသွားသဖြင့်၊ အကျွန်ုပ်တို့ အမွေမြေသည် လျော့ပါလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ထို သ မီး တို့ သည် ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ အ နက် အ ခြား အ နွယ် သား တို့ နှင့် အိမ် ထောင် ဘက် ပြု လျှင်၊ ၎င်း တို့ အ မွေ စု ကို ကျွန် တော် တို့ ဘိုး ဘေး များ ပိုင် စု မှ နုတ် ယူ လျက် ဝင် သွား မည့် အ နွယ်၏ ပိုင် စု တွင် ထပ် ဆင့် စေ သ ဖြင့်၊
Burmese 2021
ထိုမိန်းမတို့သည် မိမိအမျိုးမှတစ်ပါး၊ အခြားသော ဣသရေလအမျိုးသားနှင့် စုံဖက်လျှင်၊ သူတို့အမွေမြေကို အကျွန်ုပ်တို့ မိဘအစဉ်အဆက်အမွေမှနုတ်၍ သူတို့ဝင်သောအမျိုး၏ အမွေထဲ၌ပါသွားသဖြင့်၊ အကျွန်ုပ်တို့အမွေမြေသည် လျော့ပါလိမ့်မည်။
Burmese JBZV
ထိုမိန္းမတို႔သည္ မိမိအမ်ိဳးမွတစ္ပါး၊ အျခားေသာ ဣသေရလအမ်ိဳးသားႏွင့္ စုံဖက္လၽွင္၊ သူတို႔အေမြေျမကို အကၽြန္ုပ္တို႔ မိဘအစဥ္အဆက္အေမြမွႏုတ္၍ သူတို႔ဝင္ေသာအမ်ိဳး၏ အေမြထဲ၌ပါသြားသျဖင့္၊ အကၽြန္ုပ္တို႔အေမြေျမသည္ ေလ်ာ့ပါလိမ့္မည္။
Burmese MCLZV
သို႔ရာတြင္ထိုအမ်ိဳးသမီးတို႔သည္အျခား အႏြယ္ဝင္အမ်ိဳးသားတို႔ႏွင့္စုံဖက္လၽွင္ သူတို႔ ၏အေမြေျမသည္ထိုအမ်ိဳးသားအႏြယ္လက္ ထဲသို႔ေရာက္ရွိသျဖင့္ အကၽြန္ုပ္တို႔အတြက္ခြဲ ေဝေပးေသာနယ္ေျမသည္ေလ်ာ့နည္းလာပါ လိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
သူတို့သည် အခြားအစ္စရေးမျိုးနွယ်၏သားမြေး တစ်စုံတစ်ယောက်နှင့်စုံဖက်လျှင် သူတို့၏အမွေကို အကျွန်ုပ်တို့ဘိုးဘေးတို့၏အမွေထဲမှနုတ်ယူ၍ သူတို့နှင့်စုံဖက်သောအမျိုးအနွယ်၏အမွေထဲသို့ ထည့်ပေါင်းကြလိမ့်မည်။ ဤသို့ဖြင့် အကျွန်ုပ်တို့၏အမွေဝေစုသည် နုတ်ယူခြင်းခံရပါလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
သူတို႔သည္ အျခားအစၥေရးမ်ိဳးႏြယ္၏သားေျမး တစ္စုံတစ္ေယာက္ႏွင့္စုံဖက္လွ်င္ သူတို႔၏အေမြကို အကြၽႏ္ုပ္တို႔ဘိုးေဘးတို႔၏အေမြထဲမွႏုတ္ယူ၍ သူတို႔ႏွင့္စုံဖက္ေသာအမ်ိဳးအႏြယ္၏အေမြထဲသို႔ ထည့္ေပါင္းၾကလိမ့္မည္။ ဤသို႔ျဖင့္ အကြၽႏ္ုပ္တို႔၏အေမြေဝစုသည္ ႏုတ္ယူျခင္းခံရပါလိမ့္မည္။