Numbers 4:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ရွှေ​ယဇ်​ပလ္လင်​ကို​အ​ပြာ​ထည်​ဖြင့်​ဖုံး​ပြီး​လျှင် အ​ပြာ​ထည်​အ​ပေါ်​တွင်​နူး​ညံ့​သော​သား​ရေ ထည်​ဖြင့်​အုပ်​ထား​ရ​မည်။ ထို​နောက်​ထမ်း​ပိုး များ​ကို​လျှို​ထား​ရ​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ရွှေယဇ်ပလ္လင်ပေါ်မှာ ပြာသောအထည်ကို ခင်း၍၊ တဟာရှသားရေနှင့်အုပ်ပြီးလျှင်၊ ထမ်းဘိုးတို့ကို လျှိုထားရမည်။
Burmese 1928
ပူ ဇော် ရာ ရွှေ ပ လ္လင် တော် ပေါ် တွင် အ ပြာ ထည့် ခင်း ပြီး လျှင် ဖျံ ရေ အုပ် လျက်၊ ထမ်း ပိုး များ လျှို ခြင်း၊
Burmese 2021
ရွှေ​ယဇ်​ပ​လ္လင်​ပေါ်​မှာ ပြာ​သော​အ​ထည်​ကို​ခင်း၍၊ တ​ဟာ​ရှ​သား​ရေ​နှင့်​အုပ်​ပြီး​လျှင်၊ ထမ်း​ပိုး​တို့​ကို​လျှို​ထား​ရ​မည်။
Burmese JBZV
ေရႊ​ယဇ္​ပ​လႅင္​ေပၚ​မွာ ျပာ​ေသာ​အ​ထည္​ကို​ခင္း၍၊ တ​ဟာ​ရွ​သား​ေရ​ႏွင့္​အုပ္​ၿပီး​လၽွင္၊ ထမ္း​ပိုး​တို႔​ကို​လၽွို​ထား​ရ​မည္။
Burmese MCLZV
ေရႊ​ယဇ္​ပလႅင္​ကို​အ​ျပာ​ထည္​ျဖင့္​ဖုံး​ၿပီး​လၽွင္ အ​ျပာ​ထည္​အ​ေပၚ​တြင္​ႏူး​ညံ့​ေသာ​သား​ေရ ထည္​ျဖင့္​အုပ္​ထား​ရ​မည္။ ထို​ေနာက္​ထမ္း​ပိုး မ်ား​ကို​လၽွို​ထား​ရ​မည္။-
Burmese MSBU
ရွှေ​ယဇ်ပလ္လင်​ပေါ်၌ အပြာရောင်​အဝတ်​ကို​ဖြန့်ခင်း​၍ ထို​အဝတ်​ကို တဟာရှ ​သားရေ​ဖုံး​ဖြင့် ဖုံးအုပ်​ပြီးလျှင် ရွှေ​ယဇ်ပလ္လင်​၏​ထမ်းပိုး​များ​ကို လျှိုသွင်း​ရ​မည်​။
Burmese MSBZ
ေ႐ႊ​ယဇ္ပလႅင္​ေပၚ၌ အျပာေရာင္​အဝတ္​ကို​ျဖန႔္ခင္း​၍ ထို​အဝတ္​ကို တဟာရွ ​သားေရ​ဖုံး​ျဖင့္ ဖုံးအုပ္​ၿပီးလွ်င္ ေ႐ႊ​ယဇ္ပလႅင္​၏​ထမ္းပိုး​မ်ား​ကို လွ်ိဳသြင္း​ရ​မည္​။