Numbers 4:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သန့်​ရှင်း​ရာ​ဌာ​န​တော်​ထဲ​တွင်​အ​သုံး​ပြု သော​ခွက်​ယောက်​အား​လုံး​ကို​အ​ပြာ​ထည် ဖြင့်​ထုပ်​၍ အ​ပြာ​ထည်​အ​ပေါ်​၌​နူး​ညံ့ သော​သား​ရေ​ထည်​ဖြင့်​ဖုံး​အုပ်​ပြီး​လျှင် ထမ်း​စင်​ပေါ်​သို့​တင်​ရ​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
သန့်ရှင်းရာဌာန၌ အမှုတော်ကို ဆောင်ရွက်ရန် တန်ဆာရှိသမျှတို့ကို ပြာသောအထည်အိတ်ထဲ၌ သွင်းထား၍၊ တဟာရှသားရေဖြင့် အုပ်ပြီးမှ ထမ်းဘိုးကို တပ်ရမည်။
Burmese 1928
သန့် ရှင်း ရာ ဌာ န တော် တွင် သုံး သော ကိ ရိ ယာ များ ကို ယူ ပြီး လျှင် အ ပြာ ထည် အိတ် တွင် ထည့် လျက် ဖျံ ရေ ဖြင့် ဖုံး၍ ထမ်း ပိုး လျှို ခြင်း၊
Burmese 2021
သန့်​ရှင်း​ရာ​ဌာ​န၌ အ​မှု​တော်​ကို​ဆောင်​ရွက်​ရန် တန်​ဆာ​ရှိ​သ​မျှ​တို့​ကို ပြာ​သော​အ​ထည်​အိတ်​ထဲ၌ သွင်း​ထား၍၊ တ​ဟာ​ရှ​သား​ရေ​ဖြင့်​အုပ်​ပြီး​မှ ထမ်း​ပိုး​ကို​တပ်​ရ​မည်။
Burmese JBZV
သန္႔​ရွင္း​ရာ​ဌာ​န၌ အ​မွု​ေတာ္​ကို​ေဆာင္​ရြက္​ရန္ တန္​ဆာ​ရွိ​သ​မၽွ​တို႔​ကို ျပာ​ေသာ​အ​ထည္​အိတ္​ထဲ၌ သြင္း​ထား၍၊ တ​ဟာ​ရွ​သား​ေရ​ျဖင့္​အုပ္​ၿပီး​မွ ထမ္း​ပိုး​ကို​တပ္​ရ​မည္။
Burmese MCLZV
သန႔္​ရွင္း​ရာ​ဌာ​န​ေတာ္​ထဲ​တြင္​အ​သုံး​ျပဳ ေသာ​ခြက္​ေယာက္​အား​လုံး​ကို​အ​ျပာ​ထည္ ျဖင့္​ထုပ္​၍ အ​ျပာ​ထည္​အ​ေပၚ​၌​ႏူး​ညံ့ ေသာ​သား​ေရ​ထည္​ျဖင့္​ဖုံး​အုပ္​ၿပီး​လၽွင္ ထမ္း​စင္​ေပၚ​သို႔​တင္​ရ​မည္။-
Burmese MSBU
သန့်ရှင်းရာဌာန​၌ အမှု​တော်​ဆောင်ရွက်​ရာ​တွင် အသုံးပြု​သည့် အမှု​တော်​နှင့်ဆိုင်သော​တန်ဆာပလာ​ရှိသမျှ​တို့​ကို​ယူ​ပြီးလျှင် အပြာရောင်​အဝတ်​နှင့်​ထုပ်​၍ တဟာရှ ​သားရေ​ဖုံး​ဖြင့် ဖုံးအုပ်​ပြီး ထမ်းစင်​ပေါ်​တင်​ရ​မည်​။
Burmese MSBZ
သန႔္ရွင္းရာဌာန​၌ အမႈ​ေတာ္​ေဆာင္႐ြက္​ရာ​တြင္ အသုံးျပဳ​သည့္ အမႈ​ေတာ္​ႏွင့္ဆိုင္ေသာ​တန္ဆာပလာ​ရွိသမွ်​တို႔​ကို​ယူ​ၿပီးလွ်င္ အျပာေရာင္​အဝတ္​ႏွင့္​ထုပ္​၍ တဟာရွ ​သားေရ​ဖုံး​ျဖင့္ ဖုံးအုပ္​ၿပီး ထမ္းစင္​ေပၚ​တင္​ရ​မည္​။