Numbers 4:49 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​မော​ရှေ​အား​မိန့်​တော်​မူ သည့်​အ​တိုင်း လေ​ဝိ​အ​မျိုး​သား​တစ်​ယောက်​စီ တို့​ကို​စာ​ရင်း​ကောက်​ယူ​၍ သူ​တို့​အ​သီး​သီး ဆောင်​ရွက်​ရ​မည့်​ဝတ္တ​ရား​နှင့်​သယ်​ဆောင်​ရ မည့်​တာ​ဝန်​ကို​ခွဲ​ခန့်​ပေး​လေ​သည်။
Burmese 1835 Version Judson
မောရှေ၌ ထာဝရဘုရားထားတော်မူသော ပညတ်တော်အတိုင်း လူအသီးသီး စောင့်ရသောမှု အသီး အသီးထမ်းရသော ဝန်တို့ကို ထောက်၍မရ၊ မောရှေ ရေတွက်သတည်း။
Burmese 1928
မော ရှေ အား ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် မှာ တော် မူ သော ပ ညတ် တော် နှင့် အ ညီ အ သီး အ သီး တို့ တာ ဝန် အ ငန်း အ တာ အ လိုက် မော ရှေ ရေ တွက် သ တည်း။
Burmese 2021
မော​ရှေ၌​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ထား​တော်​မူ​သော ပ​ညတ်​တော်​အ​တိုင်း လူ​အ​သီး​အ​သီး​စောင့်​ရ​သော​အ​မှု၊ အ​သီး​အ​သီး​ထမ်း​ရ​သော​ဝန်​တို့​ကို ထောက်၍ မော​ရှေ​ရေ​တွက်​သ​တည်း။
Burmese JBZV
ေမာ​ေရွ၌​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ထား​ေတာ္​မူ​ေသာ ပ​ညတ္​ေတာ္​အ​တိုင္း လူ​အ​သီး​အ​သီး​ေစာင့္​ရ​ေသာ​အ​မွု၊ အ​သီး​အ​သီး​ထမ္း​ရ​ေသာ​ဝန္​တို႔​ကို ေထာက္၍ ေမာ​ေရွ​ေရ​တြက္​သ​တည္း။
Burmese MSBU
မောရှေ​သည် ထာဝရဘုရား​မိန့်မှာ​တော်မူ​သည့်​အတိုင်း လူ​အသီးသီး​မိမိ​တို့​လုပ်​ရ​မည့်​အလုပ်​၊ သယ်ဆောင်​ရ​မည့်​ဝန်​အလိုက် သူ​တို့​ကို ခန့်အပ်​ထား​၏​။ ထာဝရဘုရား​မိန့်မှာ​တော်မူ​သည့်​အတိုင်း သူ​တို့​ကို ရေတွက်​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ေမာေရွ​သည္ ထာဝရဘုရား​မိန႔္မွာ​ေတာ္မူ​သည့္​အတိုင္း လူ​အသီးသီး​မိမိ​တို႔​လုပ္​ရ​မည့္​အလုပ္​၊ သယ္ေဆာင္​ရ​မည့္​ဝန္​အလိုက္ သူ​တို႔​ကို ခန႔္အပ္​ထား​၏​။ ထာဝရဘုရား​မိန႔္မွာ​ေတာ္မူ​သည့္​အတိုင္း သူ​တို႔​ကို ေရတြက္​ေလ​၏​။