Numbers 6:27 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က``ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​တို့​သည် ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​အား​ကောင်း​ချီး ပေး​ရန် ငါ​၏​နာ​မ​တော်​ကို​မြွက်​ဆို​လျှင် ငါ သည်​သူ​တို့​အား​ကောင်း​ချီး​ပေး​တော်​မူ မည်'' ဟု​မိန့်​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဣသရေလအမျိုးသားတို့ အပေါ်မှာ ငါ့နာမကို မြွက်ဆို၍ တင်လျှင် ငါသည်ထိုသူတို့ကို ကောင်းကြီး မင်္ဂလာပေးမည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့၌ ငါ၏ နာ မ ကို ထို သို့ တည် စေ ကြ လျှင် ငါ လည်း ကောင်း ကြီး ပေး မည် ဟု မိန့် တော် မူ၏။
Burmese 2021
ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​အ​ပေါ်​မှာ ငါ့​နာ​မ​ကို​မြွက်​ဆို၍​တင်​လျှင် ငါ​သည်​ထို​သူ​တို့​ကို ကောင်း​ချီး​မင်္ဂ​လာ​ပေး​မည်​ဟု မိန့်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​အ​ေပၚ​မွာ ငါ့​နာ​မ​ကို​ႁမြက္​ဆို၍​တင္​လၽွင္ ငါ​သည္​ထို​သူ​တို႔​ကို ေကာင္း​ခ်ီး​မဂၤ​လာ​ေပး​မည္​ဟု မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က``ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္​တို႔​သည္ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​အား​ေကာင္း​ခ်ီး ေပး​ရန္ ငါ​၏​နာ​မ​ေတာ္​ကို​ႁမြက္​ဆို​လၽွင္ ငါ သည္​သူ​တို႔​အား​ေကာင္း​ခ်ီး​ေပး​ေတာ္​မူ မည္'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
ဤသို့ဖြင့် သူ​တို့​သည် အစ္စရေး​အမျိုးသား​တို့​အပေါ် ငါ​၏​နာမ​တော်​ကို​တည်​စေ​၍ ငါ​သည် သူ​တို့​ကို​ကောင်းချီးပေး​မည်​”​ဟု မိန့်​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
ဤသို႔ျဖင့္ သူ​တို႔​သည္ အစၥေရး​အမ်ိဳးသား​တို႔​အေပၚ ငါ​၏​နာမ​ေတာ္​ကို​တည္​ေစ​၍ ငါ​သည္ သူ​တို႔​ကို​ေကာင္းခ်ီးေပး​မည္​”​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​၏​။