Numbers 7:47 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Burmese 1835 Version Judson
မိဿဟာယဇ်ဘို့ နွားနှစ်ကောင်၊ သိုးငါးကောင်၊ ဆိတ်ငါးကောင်၊ အခါမလည်သော သိုးသငယ်ငါးကောင် တို့ကို ဒွေလသား ဧလျာသပ်သည် ပူဇော်လေ၏။
Burmese 1928
မိတ် သ ဟာ ယ ပူ ဇော် သ က္ကာ အ ဖြစ် နွား နှစ် ကောင် နှင့် တ ကွ သိုး ထီး၊ ဆိတ် ထီး၊ အ ခါ လည် သော သိုး သား ငယ် အ ထီး ငါး ကောင် စီ ကို ဒွေ လ သား ဧ လျာ သပ် လှူ ဒါန်း သ တည်း။
Burmese 2021
မိတ်သဟာယဇ်ဖို့ နွားနှစ်ကောင်၊ သိုးငါးကောင်၊ ဆိတ်ငါးကောင်၊ အခါလည်သော သိုးသငယ်ငါးကောင်တို့ကို ဒွေလသား ဧလျာသပ်သည် ပူဇော်လေ၏။
Burmese JBZV
မိတ္သဟာယဇ္ဖို႔ ႏြားႏွစ္ေကာင္၊ သိုးငါးေကာင္၊ ဆိတ္ငါးေကာင္၊ အခါလည္ေသာ သိုးသငယ္ငါးေကာင္တို႔ကို ေဒြလသား ဧလ်ာသပ္သည္ ပူေဇာ္ေလ၏။
Burmese MSBU
မိတ်သဟာယယဇ်အတွက် နွားထီးနှစ်ကောင်၊ သိုးထီးငါးကောင်၊ ဆိတ်ထီးငါးကောင်နှင့် တစ်နှစ်သားအရွယ် သိုးသငယ်ငါးကောင် တို့ဖြစ်ကြ၏။ ဤသည်ကား ဒွေလ၏သား ဧလျာသပ်၏ပူဇော်သက္ကာများ ဖြစ်၏။
Burmese MSBZ
မိတ္သဟာယယဇ္အတြက္ ႏြားထီးႏွစ္ေကာင္၊ သိုးထီးငါးေကာင္၊ ဆိတ္ထီးငါးေကာင္ႏွင့္ တစ္ႏွစ္သားအ႐ြယ္ သိုးသငယ္ငါးေကာင္ တို႔ျဖစ္ၾက၏။ ဤသည္ကား ေဒြလ၏သား ဧလ်ာသပ္၏ပူေဇာ္သကၠာမ်ား ျဖစ္၏။