Numbers 7:53 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Burmese 1835 Version Judson
မိဿဟာယယဇ်ဘို့ နွားနှစ်ကောင်၊ သိုးငါး ကောင်၊ ဆိတ်ငါးကောင်၊ အခါမလည်သော သိုးသငယ် ငါးကောင်တို့ကို၊ အမိဟုဒ်သားဧလိရှာမာသည် ပူဇော် လေ၏။
Burmese 1928
မိတ် သ ဟာ ယ ပူ ဇော် သ က္ကာ အ ဖြစ် နွား နှစ် ကောင် နှင့် တ ကွ သိုး ထီး၊ ဆိတ် ထီး၊ အ ခါ လည် သော သိုး သား ငယ် အ ထီး ငါး ကောင် စီ ကို အ မိ ဟုဒ် သား ဧ လိ ရှ မာ လှူ ဒါန်း သ တည်း။
Burmese 2021
မိတ်​သ​ဟာ​ယ​ယဇ်​ဖို့ နွား​နှစ်​ကောင်၊ သိုး​ငါး​ကောင်၊ ဆိတ်​ငါး​ကောင်၊ အ​ခါ​လည်​သော သိုး​သ​ငယ်​ငါး​ကောင်​တို့​ကို၊ အ​မိ​ဟုဒ်​သား​ဧ​လိ​ရှ​မာ​သည် ပူ​ဇော်​လေ၏။
Burmese JBZV
မိတ္​သ​ဟာ​ယ​ယဇ္​ဖို႔ ႏြား​ႏွစ္​ေကာင္၊ သိုး​ငါး​ေကာင္၊ ဆိတ္​ငါး​ေကာင္၊ အ​ခါ​လည္​ေသာ သိုး​သ​ငယ္​ငါး​ေကာင္​တို႔​ကို၊ အ​မိ​ဟုဒ္​သား​ဧ​လိ​ရွ​မာ​သည္ ပူ​ေဇာ္​ေလ၏။
Burmese MSBU
မိတ်သဟာယယဇ်​အတွက် နွားထီး​နှစ်​ကောင်​၊ သိုးထီး​ငါး​ကောင်​၊ ဆိတ်ထီး​ငါး​ကောင်​နှင့် တစ်နှစ်သားအရွယ် သိုးသငယ်​ငါး​ကောင် တို့​ဖြစ်​ကြ​၏​။ ဤသည်ကား အမိဟုဒ်​၏​သား ဧလိရှမာ​၏​ပူဇော်သက္ကာ​များ ဖြစ်​၏​။
Burmese MSBZ
မိတ္သဟာယယဇ္​အတြက္ ႏြားထီး​ႏွစ္​ေကာင္​၊ သိုးထီး​ငါး​ေကာင္​၊ ဆိတ္ထီး​ငါး​ေကာင္​ႏွင့္ တစ္ႏွစ္သားအ႐ြယ္ သိုးသငယ္​ငါး​ေကာင္ တို႔​ျဖစ္​ၾက​၏​။ ဤသည္ကား အမိဟုဒ္​၏​သား ဧလိရွမာ​၏​ပူေဇာ္သကၠာ​မ်ား ျဖစ္​၏​။