Numbers 7:65 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Burmese 1835 Version Judson
မိဿဟာယယဇ်ဘို့ နွားနှစ်ကောင်၊ သိုးငါး ကောင်၊ ဆိတ်ငါးကောင်တို့ကို ဂိဒေါနိသားအဘိဒန်သည် ပူဇော်လေ၏၊
Burmese 1928
မိတ် သ ဟာ ယူ ဇော် သ က္ကာ အ ဖြစ် နွား နှစ် ကောင် နှင့် တ ကွ သိုး ထီး၊ ဆိတ် ထီး၊ အ ခါ လည် သော သိုး သား ငယ် အ ထီး ငါး ကောင် စီ ကို ဂိ ဒေါ နိ သား အ ဘိ ဒန် လှူ ဒါန်း သ တည်း။
Burmese 2021
မိတ်​သ​ဟာ​ယ​ယဇ်​ဖို့ နွား​နှစ်​ကောင်၊ သိုး​ငါး​ကောင်၊ ဆိတ်​ငါး​ကောင်၊ အ​ခါ​လည်​သော သိုး​သ​ငယ်​ငါး​ကောင်​တို့​ကို ဂိ​ဒေါ​နိ​သား​အ​ဘိ​ဒန်​သည် ပူ​ဇော်​လေ၏၊
Burmese JBZV
မိတ္​သ​ဟာ​ယ​ယဇ္​ဖို႔ ႏြား​ႏွစ္​ေကာင္၊ သိုး​ငါး​ေကာင္၊ ဆိတ္​ငါး​ေကာင္၊ အ​ခါ​လည္​ေသာ သိုး​သ​ငယ္​ငါး​ေကာင္​တို႔​ကို ဂိ​ေဒါ​နိ​သား​အ​ဘိ​ဒန္​သည္ ပူ​ေဇာ္​ေလ၏၊
Burmese MSBU
မိတ်သဟာယယဇ်​အတွက် နွားထီး​နှစ်​ကောင်​၊ သိုးထီး​ငါး​ကောင်​၊ ဆိတ်ထီး​ငါး​ကောင်​နှင့် တစ်နှစ်သားအရွယ် သိုးသငယ်​ငါး​ကောင် တို့​ဖြစ်​ကြ​၏​။ ဤသည်ကား ဂိဒေါနိ​၏​သား အဘိဒန်​၏​ပူဇော်သက္ကာ​များ ဖြစ်​၏​။
Burmese MSBZ
မိတ္သဟာယယဇ္​အတြက္ ႏြားထီး​ႏွစ္​ေကာင္​၊ သိုးထီး​ငါး​ေကာင္​၊ ဆိတ္ထီး​ငါး​ေကာင္​ႏွင့္ တစ္ႏွစ္သားအ႐ြယ္ သိုးသငယ္​ငါး​ေကာင္ တို႔​ျဖစ္​ၾက​၏​။ ဤသည္ကား ဂိေဒါနိ​၏​သား အဘိဒန္​၏​ပူေဇာ္သကၠာ​မ်ား ျဖစ္​၏​။