Numbers 8:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဣသရေလအမျိုးသားတို့၏သားဦး အပေါင်းတို့ကိုယ်စား သူတို့ကိုငါ့အတွက် ငါရွေးကောက်ခဲ့သဖြင့်သူတို့သည်ငါနှင့် သာဆိုင်၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ဣသရေလ အမျိုးထဲက သူတို့ကို ရွေးကောက်၍၊ ငါ့အား အပိုင်ပေးရမည်။ ဣသရေလအမျိုးတွင် အဦး ဘွားမြင်သော သားဦးများအတွက် သူတို့ကို ငါသိမ်း ယူ၏။
Burmese 1928
အိ ဂျစ် ပြည် တွင် သား ဦး အ ပေါင်း တို့ ကို ဒဏ် ခတ် ခဲ့ သော နေ့ ရက်၌ ပင် ငါ့ ပိုင် ရာ တော် အ ဖြစ် ဣ သ ရေ လ အ မျိုး တွင် လူ သူ တိ ရ စ္ဆာန် သား ဦး ဟူ သ မျှ ကို သီး သန့် ထား သည် နှင့် အ ညီ ဣ သ ရေ လ အ မျိုး တွင် ဦး စွာ ဖွား သော သား ဦး များ အ စား လေ ဝိ အ နွယ် သား တို့ ကို ငါ ရွေး ကောက် သည့် အ လျောက် ငါ့ အား လွှဲ အပ် ရာ ဖြစ် ကြ သော ကြောင့် တည်း။
Burmese 2021
ဣသရေလအမျိုးထဲက သူတို့ကိုရွေးကောက်၍၊ ငါ့အားအပိုင်ပေးရမည်။ ဣသရေလအမျိုးတွင် အဦးဖွားမြင်သောသားဦးများအတွက် သူတို့ကိုငါသိမ်းယူ၏။
Burmese JBZV
ဣသေရလအမ်ိဳးထဲက သူတို႔ကိုေရြးေကာက္၍၊ ငါ့အားအပိုင္ေပးရမည္။ ဣသေရလအမ်ိဳးတြင္ အဦးဖြားျမင္ေသာသားဦးမ်ားအတြက္ သူတို႔ကိုငါသိမ္းယူ၏။
Burmese MCLZV
ဣသေရလအမ်ိဳးသားတို႔၏သားဦး အေပါင္းတို႔ကိုယ္စား သူတို႔ကိုငါ့အတြက္ ငါေရြးေကာက္ခဲ့သျဖင့္သူတို႔သည္ငါႏွင့္ သာဆိုင္၏။-
Burmese MSBU
အကြောင်းမူကား သူတို့သည် အစ္စရေးအမျိုးသားတို့ထဲမှရွေးကောက်၍ ငါ့အား လုံးလုံးပေးအပ်ထားခြင်းခံရသူများဖြစ်၏။ ငါသည် အစ္စရေးအမျိုးသားတို့တွင် သားအိမ်တိုင်းမှအဦးဆုံးထွက်လာသောသားဦးရှိသမျှတို့အစား သူတို့ကို ငါ့အတွက် ငါရွေးယူပြီ။
Burmese MSBZ
အေၾကာင္းမူကား သူတို႔သည္ အစၥေရးအမ်ိဳးသားတို႔ထဲမွေ႐ြးေကာက္၍ ငါ့အား လုံးလုံးေပးအပ္ထားျခင္းခံရသူမ်ားျဖစ္၏။ ငါသည္ အစၥေရးအမ်ိဳးသားတို႔တြင္ သားအိမ္တိုင္းမွအဦးဆုံးထြက္လာေသာသားဦးရွိသမွ်တို႔အစား သူတို႔ကို ငါ့အတြက္ ငါေ႐ြးယူၿပီ။