Numbers 8:26 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အ​သက်​ငါး​ဆယ်​အ​ရွယ်​လွန်​သူ​သည်​တဲ တော်​နှင့်​ဆိုင်​သော​အ​လုပ်​တွင် ဆွေ​မျိုး​သား ချင်း​တို့​အား​ကူ​ညီ​နိုင်​သော်​လည်း မိ​မိ​ကိုယ် တိုင်​တာ​ဝန်​ယူ​၍​မ​ဆောင်​ရွက်​ရ။ သင်​သည် ဤ​စည်း​ကမ်း​ချက်​များ​နှင့်​အ​ညီ လေ​ဝိ အ​နွယ်​ဝင်​တို့​အား​တာ​ဝန်​ပေး​ရ​မည်'' ဟု မိန့်​တော်​မူ​၏။
Burmese 1928
တာ ဝန် ကင်း လျက် တွေ့ ဆုံ ရာ တဲ တော် ဆိုင် ရာ ဝတ် ကို ဆွေ မျိုး သား ချင်း တို့ အား ကူ ညီ၍ ဆောင် ရွက် ခွင့် ရှိ စေ။ လေ ဝိ အ နွယ် သား တို့ ဝတ် နှင့် စပ် လျဉ်း၍ ထို သို့ စီ ရင် ရ မည် ဟု မိန့် တော် မူ ၏။
Burmese MCLZV
အ​သက္​ငါး​ဆယ္​အ​ရြယ္​လြန္​သူ​သည္​တဲ ေတာ္​ႏွင့္​ဆိုင္​ေသာ​အ​လုပ္​တြင္ ေဆြ​မ်ိဳး​သား ခ်င္း​တို႔​အား​ကူ​ညီ​နိုင္​ေသာ္​လည္း မိ​မိ​ကိုယ္ တိုင္​တာ​ဝန္​ယူ​၍​မ​ေဆာင္​ရြက္​ရ။ သင္​သည္ ဤ​စည္း​ကမ္း​ခ်က္​မ်ား​ႏွင့္​အ​ညီ ေလ​ဝိ အ​ႏြယ္​ဝင္​တို႔​အား​တာ​ဝန္​ေပး​ရ​မည္'' ဟု မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
တွေ့ဆုံစည်းဝေးရာ​တဲ​တော်​ရှိ​မိမိ​ညီအစ်ကို​တို့​၏​တာဝန်​ကို ကူညီ​စောင့်ထိန်း​ပေး​နိုင်​သော်လည်း ကိုယ်တိုင်​လုပ်စရာ​မ​လို​ပေ​။ ထိုသို့ လေဝိ​အမျိုး​တို့​အား သူ​တို့​နှင့်ဆိုင်သော​တာဝန်​တို့​ကို သင်​စီရင်​ပေး​ရ​မည်​”​ဟု မိန့်​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
ေတြ႕ဆုံစည္းေဝးရာ​တဲ​ေတာ္​ရွိ​မိမိ​ညီအစ္ကို​တို႔​၏​တာဝန္​ကို ကူညီ​ေစာင့္ထိန္း​ေပး​ႏိုင္​ေသာ္လည္း ကိုယ္တိုင္​လုပ္စရာ​မ​လို​ေပ​။ ထိုသို႔ ေလဝိ​အမ်ိဳး​တို႔​အား သူ​တို႔​ႏွင့္ဆိုင္ေသာ​တာဝန္​တို႔​ကို သင္​စီရင္​ေပး​ရ​မည္​”​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​၏​။