Numbers 9:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ခါ​မော​ရှေ​က``ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် ငါ့​အား​မည်​သို့​ညွှန်​ကြား​တော်​မူ​မည်​ကို​စောင့်​ဆိုင်း​ကြ​လော့'' ဟု​ဆို​၏။
Burmese 1835 Version Judson
မောရှေကလည်း၊ နေကြဦးလော့။ သင်တို့အမှု၌ ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူသော စကားကို ငါနားထောင်ဦး မည်ဟု ပြန်ဆို၏။
Burmese 1928
မော ရှေ က၊ သင် တို့ နှင့် စပ် လျဉ်း၍ ထာ ဝ ရ ဘု ရား အ မိန့် တော် ကို ငါ မ ကြား မ ချင်း ဆိုင်း လင့် ကြ ဦး ဟု ပြန် ဆို ပြီး နောက်၊
Burmese 2021
မော​ရှေ​က​လည်း၊ နေ​ကြ​ဦး​လော့။ သင်​တို့​အ​မှု၌ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မိန့်​တော်​မူ​သော​စ​ကား​ကို ငါ​နား​ထောင်​ဦး​မည်​ဟု ပြန်​ဆို၏။
Burmese JBZV
ေမာ​ေရွ​က​လည္း၊ ေန​ၾက​ဦး​ေလာ့။ သင္​တို႔​အ​မွု၌ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မိန္႔​ေတာ္​မူ​ေသာ​စ​ကား​ကို ငါ​နား​ေထာင္​ဦး​မည္​ဟု ျပန္​ဆို၏။
Burmese MCLZV
ထို​အ​ခါ​ေမာ​ေရွ​က``ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ ငါ့​အား​မည္​သို႔​ညႊန္​ၾကား​ေတာ္​မူ​မည္​ကို ေစာင့္​ဆိုင္း​ၾက​ေလာ့'' ဟု​ဆို​၏။
Burmese MSBU
မောရှေ​က​လည်း “​စောင့်​ဦး​လော့​။ သင်​တို့​အမှု​နှင့်​ပတ်သက်၍ ထာဝရဘုရား​မည်သို့​မိန့်​တော်မူ​မည်​ကို ငါ​နားထောင်​ဦး​မည်​”​ဟု သူ​တို့​အား ပြန်ပြော​၏​။
Burmese MSBZ
ေမာေရွ​က​လည္း “​ေစာင့္​ဦး​ေလာ့​။ သင္​တို႔​အမႈ​ႏွင့္​ပတ္သက္၍ ထာဝရဘုရား​မည္သို႔​မိန႔္​ေတာ္မူ​မည္​ကို ငါ​နားေထာင္​ဦး​မည္​”​ဟု သူ​တို႔​အား ျပန္ေျပာ​၏​။