Obadiah 1:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယာကုပ်၏မျိုးဆက်များနှင့်ယောသပ်၏ မျိုးဆက်များသည်မီးနှင့်တူလိမ့်မည်။ မီးသည်အမှိုက်သရိုက်ကိုကျွမ်းလောင်စေ သကဲ့သို့၊ သူတို့သည်ဧသော၏မျိုးဆက်များကို သုတ်သင်ဖျက်ဆီးကြလိမ့်မည်။ ဧသော၏သားမြေးတစ်စုံတစ်ယောက်မျှ အသက် မသေဘဲကျန်ရှိလိမ့်မည်မဟုတ်။ ဤကားငါထာဝရဘုရားမြွက်ဟသည့် စကားဖြစ်၏။
Burmese 1835 Version Judson
ယာကုပ်အမျိုးသည် မီး၊ ယောသပ်အမျိုးသည် မီးလျှံ၊ ဧသောအမျိုးသည် အမှိုက်ဖြစ်လျက် မီးညှိ၍ လောင်သဖြင့်၊ ဧသောအမျိုးသား မကျန်ကြွင်းရ။ ထာဝရ ဘုရားမိန့်တော်မူပြီ။
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား ဗျာ ဒိတ် ပေး တော် မူ ခဲ့ သည့် အ တိုင်း ယာ ကုပ် အ မျိုး သား တို့ သည် မီး သ ဖွယ် ယော သပ် အ မျိုး သား တို့ သည် မီး လျှံ သ ဖွယ် ဖြစ် လျက် ရိုး ပြတ် သ ဖွယ် ဖြစ် သော ဧ သော အ မျိုး သား တို့ ကို ကြွင်း ကျန် သူ မ ရှိ သည့် တိုင် အောင် ကျွမ်း လောင်၍
Burmese 2021
ယာကုပ်အမျိုးသည် မီး၊ ယောသပ်အမျိုးသည် မီးလျှံ၊ ဧသောအမျိုးသည် အမှိုက်ဖြစ်လျက် မီးညှိ၍ လောင်သဖြင့်၊ ဧသောအမျိုးသား မကျန်ကြွင်းရ။ ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူပြီ။
Burmese JBZV
ယာကုပ္အမ်ိဳးသည္ မီး၊ ေယာသပ္အမ်ိဳးသည္ မီးလၽွံ၊ ဧေသာအမ်ိဳးသည္ အမွိုက္ျဖစ္လ်က္ မီးညႇိ၍ ေလာင္သျဖင့္၊ ဧေသာအမ်ိဳးသား မက်န္ႂကြင္းရ။ ထာဝရဘုရားမိန္႔ေတာ္မူၿပီ။
Burmese MCLZV
ယာကုပ္၏မ်ိဳးဆက္မ်ားႏွင့္ေယာသပ္၏ မ်ိဳးဆက္မ်ားသည္မီးႏွင့္တူလိမ့္မည္။ မီးသည္အမွိုက္သရိုက္ကိုကၽြမ္းေလာင္ေစ သကဲ့သို႔၊ သူတို႔သည္ဧေသာ၏မ်ိဳးဆက္မ်ားကို သုတ္သင္ဖ်က္ဆီးၾကလိမ့္မည္။ ဧေသာ၏သားေျမးတစ္စုံတစ္ေယာက္မၽွ အသက္ မေသဘဲက်န္ရွိလိမ့္မည္မဟုတ္။ ဤကားငါထာဝရဘုရားႁမြက္ဟသည့္ စကားျဖစ္၏။
Burmese MSBU
ယာကုပ်အမျိုးအနွယ်သည် မီး၊ ယောသပ်အမျိုးအနွယ်သည် မီးလျှံဖြစ်၏။ ရိုးပြတ်နှင့်တူသော ဧသောအမျိုးအနွယ်ကို သူတို့သည် မီးညှိလိုက်သဖြင့် ဧသောအမျိုးအနွယ်ကိုဝါးမျိုလိမ့်မည်။ ဧသောအမျိုးအနွယ်တွင် အသက်ရှင်ကျန်ရစ်သူ ရှိမည်မဟုတ်”ဟု ထာဝရဘုရားမိန့်ဆိုပြီ။
Burmese MSBZ
ယာကုပ္အမ်ိဳးအႏြယ္သည္ မီး၊ ေယာသပ္အမ်ိဳးအႏြယ္သည္ မီးလွ်ံျဖစ္၏။ ႐ိုးျပတ္ႏွင့္တူေသာ ဧေသာအမ်ိဳးအႏြယ္ကို သူတို႔သည္ မီးညႇိလိုက္သျဖင့္ ဧေသာအမ်ိဳးအႏြယ္ကိုဝါးမ်ိဳလိမ့္မည္။ ဧေသာအမ်ိဳးအႏြယ္တြင္ အသက္ရွင္က်န္ရစ္သူ ရွိမည္မဟုတ္”ဟု ထာဝရဘုရားမိန႔္ဆိုၿပီ။