Philemon 1:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သြ​နေ​သိမ်​သည်​သင်​နှင့်​အ​စဉ်​ပြန်​လည်​နေ​ထိုင် နိုင်​ရန် သင်​နှင့်​ခေတ္တ​မျှ​ခွဲ​ခွာ​ရ​ခြင်း​ဖြစ်​တန်​ရာ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုမှတပါး၊ သင်သည်သူ့ကို အစဉ်ရစေခြင်းငှါ၊ သူသည် သင်နှင့်ခဏကွာသွားသည်ဟု ဆိုစရာရှိ၏။
Burmese 1928
သင် နှင့် ကာ လ အ တန် ကြာ သူ ကွေ ကွင်း ရ သည် မှာ နောက် နောင် ကျွန် အ ဖြစ် မ ဟုတ်၊ ကျွန် ထက် မြတ်၍ ချစ် လှ သော ညီ အစ် ကို၊ ဇာ တိ အား ဖြင့်လည်း ကောင်း၊ အ ရှင် ဘု ရား အား ဖြင့် လည်း ကောင်း၊ ငါ ချစ် လှ၍ သင် အ ထူး ချစ် လှ သော ညီ အစ် ကို အ ဖြစ် အ စဉ် ရ ရှိ စေ ခြင်း ငှာ ဖြစ် ကောင်း ဖြစ် လိမ့် သ တည်း။
Burmese 2021
ထို​မှ​တစ်​ပါး၊ သင်​သည် သူ့​ကို အ​စဉ်​ရ​စေ​ခြင်း​ငှာ၊ သူ​သည် သင်​နှင့်​ခ​ဏ​ကွာ​သွား​သည်​ဟု ဆို​စ​ရာ​ရှိ၏။-
Burmese JBZV
ထို​မွ​တစ္​ပါး၊ သင္​သည္ သူ႔​ကို အ​စဥ္​ရ​ေစ​ျခင္း​ငွာ၊ သူ​သည္ သင္​ႏွင့္​ခ​ဏ​ကြာ​သြား​သည္​ဟု ဆို​စ​ရာ​ရွိ၏။-
Burmese MCLZV
ၾသ​ေန​သိမ္​သည္​သင္​ႏွင့္​အ​စဥ္​ျပန္​လည္​ေန​ထိုင္ နိုင္​ရန္ သင္​ႏွင့္​ေခတၱ​မၽွ​ခြဲ​ခြာ​ရ​ျခင္း​ျဖစ္​တန္​ရာ​၏။-
Burmese MSBU
သူ​သည် သင်​နှင့် ခေတ္တ​ခဏ​ကွဲကွာ​ခဲ့​ခြင်း​မှာ သင်​သည် သူ့​ကို ထာဝစဉ်​ရရှိ​နိုင်​ရန်​အတွက် ဖြစ်ကောင်းဖြစ်​လိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
သူ​သည္ သင္​ႏွင့္ ေခတၱ​ခဏ​ကြဲကြာ​ခဲ့​ျခင္း​မွာ သင္​သည္ သူ႔​ကို ထာဝစဥ္​ရရွိ​ႏိုင္​ရန္​အတြက္ ျဖစ္ေကာင္းျဖစ္​လိမ့္မည္။